☆まず、解説付きを聞きましょう!
毎日の聞き流しは次のテキスト(英語・日本語交じり)だけでも大丈夫です。
1.英語
The Story of Susanoo and the Eight-Headed Serpent
Long ago, in the ancient land of Izumo, where the mountains reached up to the sky and the rivers sparkled like silver threads, there lived many gods and magical creatures.
One of these gods was Susanoo, the god of storms. Susanoo was famous for being very powerful, but he also had a wild and unruly nature. Because of his reckless behavior, he was sent down from the heavens by his sister Amaterasu, the sun goddess. So, Susanoo roamed the earth, looking for a place where he could make a new home.
One day, while traveling through the lush and green land of Izumo, Susanoo came across an old man and an old woman sitting by the side of a river. They were crying, and their faces were filled with sadness.
Beside them stood a young woman. Her face was pale, and she looked very scared. Her beauty was overshadowed by the sadness and fear in her eyes.
Seeing their distress, Susanoo felt a deep sense of compassion. He approached them and asked gently, “Why are you crying? What is the matter with you?”
The old man looked up at Susanoo with tearful eyes and said, “Great god, we are in great despair because of a terrible serpent known as Yamata no Orochi.”
The old man continued, “Every year, this monstrous serpent comes down from the mountains and demands a sacrifice from us. This year, it is our last daughter, Kushinada-hime, who must be offered to the serpent.”
The old woman was quietly sobbing as she held her daughter’s hand. She was deeply afraid of what the serpent might do.
Susanoo was deeply moved by their story. He had faced many creatures in his time, but he had never encountered anything as fearsome as the eight-headed serpent described by the old man.
Determined to help, Susanoo said, “Do not worry. I will defeat this serpent and save your daughter. But in return, I would like to marry her.”
The old man and woman were overjoyed at the thought of their daughter being saved. They agreed to Susanoo’s request without hesitation, feeling immense relief that their daughter’s life might be spared.
With the agreement made, Susanoo began to prepare for the battle against the serpent. He instructed the old man and woman to brew eight large vats of the strongest sake (rice wine) they could make. He told them to place the vats in a clearing where the serpent was known to appear.
The old couple followed Susanoo’s instructions and prepared the sake. When everything was ready, Susanoo took Kushinada-hime and transformed her into a comb. He carefully placed the comb in his hair to keep her safe and protected.
Then, Susanoo hid himself nearby, waiting for the serpent to arrive. He knew that timing was crucial to his plan.
As night fell and the moon rose high in the sky, a loud rumbling sound echoed through the mountains. The ground trembled beneath Susanoo’s feet as the mighty Yamata no Orochi emerged from the shadows.
The serpent had eight heads, each with glowing eyes that looked like burning embers. Its scales shimmered in the moonlight, and its breath smelled foul. The serpent moved slowly and deliberately, searching for its next victim.
Instead of finding Kushinada-hime, the serpent’s attention was drawn to the eight vats of sake. The sweet and inviting aroma of the alcohol filled the air, and the serpent, unable to resist the temptation, slithered over to the vats.
One by one, each of the serpent’s heads dipped into a vat of sake and began drinking deeply. The more it drank, the more sluggish and disoriented it became.
As the serpent continued to drink, it grew increasingly drunk. Its massive body swayed unsteadily, and it began to have trouble moving.
Seeing that the serpent was now in a weakened state, Susanoo seized the opportunity. He leapt from his hiding place, brandishing the sword of his father, Izanagi. The sword gleamed brightly in the moonlight, ready for battle.
With a powerful roar, Susanoo charged at the serpent. He swung his sword with great force, slicing through the serpent’s scales with each powerful strike. One by one, the serpent’s heads fell to the ground, severed by Susanoo’s skillful blows.
The serpent thrashed wildly in a final, desperate attempt to fight back. But it was too drunk to put up an effective defense. The once fearsome creature was now helpless against Susanoo’s attacks.
With a final, decisive strike, Susanoo cut off the last head of the serpent. The great beast lay dead at his feet, defeated at last.
After the battle, Susanoo took a closer look at the serpent’s body. As he examined the tail, he discovered something extraordinary hidden inside. It was a magnificent sword, glowing with a divine light.
This sword, which would later become known as the Kusanagi-no-Tsurugi, was a legendary weapon with incredible powers. Susanoo took the sword with him, recognizing its importance.
Returning to the old man and woman, Susanoo brought with him Kushinada-hime and the legendary sword. The villagers were overjoyed to see their daughter safe and celebrated Susanoo’s bravery with great enthusiasm.
True to his word, Susanoo married Kushinada-hime. They lived happily together, enjoying a life filled with peace and joy.
The story of Susanoo and the eight-headed serpent became a beloved legend, remembered for the heroism and bravery of the storm god who overcame a terrifying foe to save a cherished maiden.
Over time, the sword Susanoo found became one of Japan’s Three Sacred Treasures, symbolizing strength and protection. It was revered as a powerful and sacred object.
Susanoo’s tale lived on, a testament to his courage and the enduring power of love and sacrifice. His story continued to be told and cherished, inspiring many with its message of bravery and hope.
2.英語/日本語交じり文
The Story of Susanoo and the Eight-Headed Serpent
(スサノオと八岐大蛇の物語)
Long ago(昔むかし), in the ancient land of Izumo(出雲の古代の地では), where the mountains reached up to the sky(山々が空に届き) and the rivers sparkled like silver threads(川が銀の糸のように輝く場所に), there lived many gods and magical creatures(多くの神々や魔法の生き物が住んでいました).
One of these gods was Susanoo, the god of storms(その中の神々の一人が、嵐の神であるスサノオでした). Susanoo was famous for being very powerful(スサノオはとても強力で有名でしたが), but he also had a wild and unruly nature(また荒々しく扱いにくい性格でもありました).Because of his reckless behavior(その無謀な行動のために), he was sent down from the heavens by his sister Amaterasu, the sun goddess(彼は太陽の女神である姉、アマテラスによって天から追放されました). So, Susanoo roamed the earth, looking for a place(そこで、スサノオは地上をさまよい) where he could make a new home(新しい家を探していました).
One day(ある日), while traveling through the lush and green land of Izumo(出雲の青々とした土地を旅していると), Susanoo came across an old man and an old woman sitting by the side of a river. They were crying(スサノオは川のそばに座って泣いている老夫婦に出会いました), and their faces were filled with sadness(彼らの顔には悲しみが満ちていました).
Beside them stood a young woman (その隣には若い女性が立っており). Her face was pale(顔は青白く), and she looked very scared(とても恐れているように見えました). Her beauty was(その美しさは) overshadowed(覆い隠されていました) by the sadness and fear in her eyes(目に宿る悲しみと恐怖によって).
Seeing their distress(彼らの苦しむ姿を見て), Susanoo felt a deep sense of compassion(スサノオは深い同情を感じました). He approached them and asked gently(彼は彼らに近づき、優しく尋ねました), “Why are you crying?(「なぜ泣いているのですか?」) What is the matter with you?(「どうしたのですか?」)”
The old man looked up at Susanoo with tearful eyes(その老人は涙に濡れた目でスサノオを見上げ) and said, “Great god, we are in great despair because of a terrible serpent known as Yamata no Orochi.(「偉大な神よ、私たちは恐ろしい大蛇、八岐大蛇のために非常に絶望しています」と答えました)”
The old man continued(老人は続けて言いました), “Every year, this monstrous serpent comes down from the mountains(「毎年、この恐ろしい大蛇が山から降りてきて) and demands a sacrifice from us(私たちに犠牲を要求します). This year, it is our last daughter,(今年は、私たちの最後の娘) Kushinada-hime, who must be offered to the serpent(クシナダヒメがその大蛇に捧げられなければならないのです」).”
The old woman was quietly sobbing(老婦人は静かにすすり泣きながら) as she held her daughter’s hand(娘の手を握っていました). She was deeply afraid of what the serpent might do(彼女はその大蛇が何をするか深く恐れていました).
Susanoo was deeply moved by their story(スサノオは彼らの話に深く感動しました). He had faced many creatures in his time(彼はこれまで多くの生き物と対峙してきましたが), but he had never encountered anything as fearsome as the eight-headed serpent described by the old man(老人が説明するような恐ろしい八つの頭を持つ大蛇には出会ったことがありませんでした).
Determined to help, Susanoo said(助ける決意をしたスサノオは言いました) “Do not worry(「心配しないでください). I will defeat this serpent and save your daughter(この大蛇を倒し、あなたの娘を救います).
But in return(しかし、その代わりに), I would like to marry her(彼女と結婚したいのです」).
The old man and woman were overjoyed(老夫婦は喜び) at the thought of their daughter being saved(娘が救われる可能性に). They agreed to Susanoo’s request without hesitation(スサノオの要求にためらわず同意しました), feeling immense relief that their daughter’s life might be spared(娘の命が助かるという安心感でいっぱいでした).
With the agreement made(合意が成立した後), Susanoo began to prepare for the battle against the serpent(スサノオは大蛇との戦いの準備を始めました). He instructed(彼は指示しました) the old man and woman to brew eight large vats of the strongest sake (rice wine) they could make(老夫婦に、できるだけ強い酒を八つの大きな樽に仕込み). He told them to place the vats in a clearing where the serpent was known to appear(その樽を大蛇が現れることで知られている空き地に置くように).
The old couple followed Susanoo’s instructions(老夫婦はスサノオの指示に従って) and prepared the sake(酒を準備しました). When everything was ready(すべてが整うと), Susanoo took Kushinada-hime and transformed her into a comb(スサノオはクシナダヒメを櫛に変え). He carefully placed the comb in his hair(慎重にその櫛を自分の髪に差し込んで) to keep her safe and protected(彼女を安全に守りました).
Then, Susanoo hid himself nearby(その後、スサノオは近くに隠れ), waiting for the serpent to arrive(大蛇が現れるのを待ちました). He knew that timing was crucial to his plan(タイミングが計画の鍵であることを彼は知っていました).
As night fell(夜のとばりが降り) and the moon rose high in the sky(月が空高く昇ると), a loud rumbling sound echoed through the mountains(山々に響く大きな轟音が聞こえました). The ground trembled beneath Susanoo’s feet(地面がスサノオの足元で震え) as the mighty Yamata no Orochi emerged from the shadows(強大な八岐大蛇が影から現れました).
The serpent had eight heads(大蛇は八つの頭を持ち), each with glowing eyes that looked like burning embers(それぞれの頭には燃える炭火のように光る目がありました). Its scales shimmered in the moonlight(鱗は月光で輝き), and its breath smelled foul(その息は悪臭を放っていました). The serpent moved slowly and deliberately(大蛇はゆっくりと慎重に動いていました) searching for its next victim(次の犠牲者を探しながら).
Instead of finding Kushinada-hime(クシナダヒメを見つける代わりに), the serpent’s attention was drawn to the eight vats of sake(大蛇の注意は八つの酒樽に引き寄せられました). The sweet and inviting aroma of the alcohol filled the air(アルコールの甘い香りが空気を満たし), and the serpent, unable to resist the temptation(大蛇はその誘惑に耐えきれず), slithered over to the vats(樽に向かって這い寄りました).
One by one, each of the serpent’s heads dipped into a vat of sake(大蛇の頭が一つずつ酒樽に浸かり) and began drinking deeply(深く飲み始めました). The more it drank(飲めば飲むほど), the more sluggish and disoriented it became(ますます鈍くなり、混乱していきました).
As the serpent continued to drink(大蛇が飲み続けると), it grew increasingly drunk(ますます酔っぱらっていきました). Its massive body swayed unsteadily(その巨大な体は不安定に揺れ), and it began to have trouble moving(動くのが困難になっていきました).
Seeing that the serpent was now in a weakened state(大蛇が今や弱った状態であるのを見て), Susanoo seized the opportunity(スサノオはその機会をつかみました). He leapt from his hiding place(彼は隠れ場所から飛び出し), brandishing the sword of his father, Izanagi(父イザナギの剣を振りかざしました). The sword gleamed brightly in the moonlight(その剣は月明かりの中で輝き), ready for battle(戦いの準備が整いました).
With a powerful roar(力強い雄叫びと共に), Susanoo charged at the serpent(スサノオは大蛇に突進しました). He swung his sword with great force(彼は強い力で剣を振り下ろし), slicing through the serpent’s scales with each powerful strike(大蛇の鱗を切り裂きました). One by one, the serpent’s heads fell to the ground(一つ一つ、大蛇の頭が地面に落ち) severed by Susanoo’s skillful blows(スサノオの巧みな一撃で切り落とされました).
The serpent thrashed wildly in a final, desperate attempt to fight back(大蛇は最後の必死な抵抗で激しく暴れました). But it was too drunk to put up an effective defense(しかし、あまりにも酔っぱらっていて効果的な防御ができませんでした). The once fearsome creature(かつて恐ろしかった生き物は) was now helpless against Susanoo’s attacks(今やスサノオの攻撃に無力でした).
With a final, decisive strike(最後の決定的な一撃で), Susanoo cut off the last head of the serpent(スサノオは大蛇の最後の頭を切り落としました). The great beast lay dead at his feet(巨大な生き物は彼の足元に倒れ), defeated at last(ついに敗れました).
After the battle(戦いの後), Susanoo took a closer look at the serpent’s body(スサノオは大蛇の体を詳しく調べました). As he examined the tail( しっぽを調べていると), he discovered something extraordinary hidden inside(中に隠された驚くべきものを発見しました). It was a magnificent sword(それは壮麗な剣でした), glowing with a divine light(神聖な光を放つ).
This sword(この剣は), which would later become known as the Kusanagi-no-Tsurugi(後に草薙の剣として知られるようになり), was a legendary weapon with incredible powers(驚くべき力を持つ伝説の武器でした). Susanoo took the sword with him(スサノオは剣を持ち帰りました), recognizing its importance(その重要性を認識し). Returning to the old man and woman(老夫婦のもとに戻ったスサノオは), Susanoo brought with him Kushinada-hime and the legendary sword(クシナダヒメと伝説の剣を持参しました). The villagers were overjoyed to see their daughter safe(村人たちは娘が無事であることに喜び) and celebrated Susanoo’s bravery with great enthusiasm(スサノオの勇敢さを大いに祝いました).
True to his word(約束通り), Susanoo married Kushinada-hime(スサノオはクシナダヒメと結婚しました). They lived happily together, enjoying a life filled with peace and joy(二人は平和と喜びに満ちた生活を楽しみながら幸せに暮らしました).
The story of Susanoo and the eight-headed serpent(スサノオと八岐大蛇の物語は) became a beloved legend(愛される伝説となりました), remembered for the heroism and bravery of the storm god who overcame a terrifying foe(恐ろしい敵を打ち倒して嵐の神の英雄的な勇気が記憶される) to save a cherished maiden(大切な姫を救った).
3.覚えたい英単語
① Despair
・Pronunciation: /dɪˈspɛr/
・日本語訳: 絶望
② Monstrous
・Pronunciation: /ˈmɑːnstrəs/
・日本語訳: 恐ろしい
③ Sacrifice
・Pronunciation: /ˈsækrəˌfaɪs/
・日本語訳: 犠牲
④ Transformation
・Pronunciation: /ˌtrænsfɔːrˈmeɪʃən/
・日本語訳: 変身
⑤ Clearing
・Pronunciation: /ˈklɪərɪŋ/
・日本語訳: 空き地
⑥ Slithered
・Pronunciation: /ˈslɪðərd/
・日本語訳: 這った
⑦ Inviting
・Pronunciation: /ɪnˈvaɪtɪŋ/
・日本語訳: 誘惑する
⑧ Sluggish
・Pronunciation: /ˈslʌɡɪʃ/
・日本語訳: 鈍い
⑨ Disoriented
・Pronunciation: /dɪsˈɔːriəntɪd/
・日本語訳: 混乱した
⑩ Decisive
・Pronunciation: /dɪˈsaɪsɪv/
・日本語訳: 決定的な
⑪ Magnificent
・Pronunciation: /mæɡˈnɪfɪsənt/
・日本語訳: 壮麗な
⑫ Legendary
・Pronunciation: /ˈlɛdʒəˌnɛri/
・日本語訳: 伝説的な
⑬ Revered
・Pronunciation: /rɪˈvɪrd/
・日本語訳: 崇拝された
⑭ Enduring
・Pronunciation: /ɪnˈdʊərɪŋ/
・日本語訳: 永続的な
⑮ Testament
・Pronunciation: /ˈtɛstəmənt/
・日本語訳: 証
⑯ Cherished
・Pronunciation: /ˈtʃɛrɪʃt/
・日本語訳: 大切にされた
⑰ Heroism
・Pronunciation: /ˈhɪəroʊɪzəm/
・日本語訳: 英雄主義
⑱ Faced
・Pronunciation: /feɪst/
・日本語訳: 直面した
⑲ Overcame
・Pronunciation: /ˌoʊvərˈkeɪm/
・日本語訳: 克服した
⑳ Symbolizing
・Pronunciation: /ˈsɪmbəˌlaɪzɪŋ/
・日本語訳: 象徴する
重要イデオム 10個 日本語訳も入れて
① Seized the opportunity
・日本語訳: チャンスをつかむ
・Meaning: To take advantage of a chance or opportunity.
② In a weakened state
・日本語訳: 弱った状態で
・Meaning: In a condition where one is less strong or less capable.
③ Facing many creatures
・日本語訳: 多くの生き物と対峙する
・Meaning: To confront or deal with various challenges or beings.
④ Drawn to
・日本語訳: 引き寄せられる
・Meaning: Attracted or lured by something.
⑤ Trembled beneath
・日本語訳: 足元で震える
・Meaning: Shaking or vibrating under something.
⑥ Slicing through
・日本語訳: 切り裂く
・Meaning: Cutting through something with force.
⑦ In a final, desperate attempt
・日本語訳: 最後の必死な試みで
・Meaning: In a last and urgent effort to achieve something.
⑧ Grew increasingly drunk
・日本語訳: ますます酔っぱらう
・Meaning: Becoming more intoxicated over time.
⑨ Kept her safe and protected
・日本語訳: 彼女を安全に守る
・Meaning: Ensured her safety and protection.
⑩ Lived happily together
・日本語訳: 幸せに一緒に暮らす
・Meaning: To enjoy a joyful and harmonious life together.
©️ 2024Nories corporation
l ホーム l World Lifeについて l プライバシーポリシーl
©2024World Life