World Lifeの英語術 Laughter ZEN (笑い禅)vol.17 自転車ジョーク☆ A bicycle can’t stand on its own. 訳「自転車は自力では立てない(スタンドがないと)」 Because it is two ◯◯◯◯◯(too ◯◯◯◯◯). 訳「なぜならー、◯◯◯だから」 2021.05.08 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術
World Lifeの英語術 Laughter ZEN (笑い禅)vol.14 Q : What flowers grow under your nose? 訳「鼻の下に育つ花はなんでしょう?」 A : Tulips. 訳「チューリップ」 今回は子供向けの、かけことばのなぞなぞジョークですね。 これもジョークの基本なので押さえていきましょう☆ 2021.02.27 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術
World Lifeの英語術 Laughter ZEN (笑い禅)vol.11 Q : What do you call a fly without wings? 訳「羽がないハエってなんて呼ぶ?」 A : A walk! 訳「歩く!」 今日は、ダブルミーニングを使ったジョークですが、訳だけきいても、分かりづらいかもしれないですね。 2021.01.23 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術
World Lifeの英語術 Laughter ZEN (笑い禅)vol.3 < Laughter ZEN(笑い禅)> 今回もジョークの後は、是非私と一緒に大いに笑ってください。 わざと笑ってもらって結構です。 この「笑う」という行為がこのLaughter ZENのキモです☆ わざとでも、無理やりでも、「笑う」ことによって、免疫機能を正常化していきましょう☆ 2020.11.21 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術
World Lifeの英語術 Laughter ZEN (笑い禅)vol.2 今回は、簡単なジョークの前に、笑いの練習もありますので、一緒にやっていきましょう☆ そして、ジョークの後は、是非私と一緒に大いに笑ってください。 わざとでも、無理やりでも、「笑う」ことによって、落ちている免疫機能を正常化していきましょう☆ 2020.11.13 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術