【World Life】とは?
World Lifeな生活

英検の面接、ウソOKだったの?

英検の面接官が本当に知りたいのは、英語として正しい答え方ができるかです。面接官にとっては、あなたがどっちが好きか自体は関心ゼロ。知りたいのは、あなたの英語の力であり、あなたの個人的な好みではないのです。
World Lifeな生活

Congratulation!といって笑われた!

“Congratulations”は、相手が何らかの「努力を懸命にした結果」生じた出来事に対して、お祝いの気持ちを伝えるときに使用する英語フレーズ。新年や誕生日など、「努力しなくても、自然に体験できるようなイベントを祝う場面には適していないのですその場合には、おなじみの“Happy ~~~”を使います。
World Lifeな生活

家族の為に犠牲になれる日本人

日本人は家族のために一生懸命働くんですよ。いろいろ辛い仕事だったり、大変なこともあったりするわけですけど、子供の学費のために、ものすごい犠牲を払ってでも働く。海外だと、基本的に高校までは親が面倒見ますけど、大学は「自分で行け」っていう感じ。
スポンサーリンク
World Lifeな生活

NY地下鉄ポスターに◯◯の広告なし!

日本では、生ビールや美味しそうなリキュールの宣伝などけっこう見ますが、ニューヨークの地下鉄では、若年層の飲酒を少しでも増やさないために、これらのポスターは、地下鉄内には許可されていないのだそうです。禁酒法があった国アメリカですから、アルコールに関して、日本よりも厳しい感じがします。
未分類

“Here you are.”と “Here you go.”どう違うの?

“Here you go.”は,ちょっとカジュアルな感じで使える表現。“Here you are.”が「はい,どうぞ=こちらでございます」のようなイメージだとすると,“Here you go.”は,「はい,どうぞ=はーい(と言って渡す)」
World Lifeな生活

あなたの知らないPayPayの意味

「Paypay」の意味を知ってますか?知っていると答えた人に訊くと「payって支払いでしょ」がお決まりの答え。つまり単語の意味だけ....あなたはどうでしょう?英文としては、Paypayは「支払え!支払え!」の意味です。動詞の原形で始めるなら命令文になってしまうから。
World Lifeな生活

あなたの知らないPayPayの意味<英語版>

What Does "PayPay" Really Mean? Many Japanese people use PayPay, the cashless payment app. But do you know what the name "PayPay" actually means?
World Lifeな生活

日本人はなぜ怒らないのか

アマテラス大神様も、スサノオ君が大暴れして、むちゃくちゃいたずらしても、「何やってんの!バカ!」って怒るどころか、「もう嫌だ、こんな弟…私ちょっと隠れるわ…」って、いじけて岩に隠れてこもっちゃった。これ、日本初の「引きこもり」ですね(笑)。
World Lifeな生活

NY郵便局で見つけた衝撃の一枚

普段、何気なくスタンプ(切手)を買いに行ったり、ノー・スタンダード・サイズド・メイル(定形外の郵便物)を出すときにお世話になるポスト・オフィス、普段は割と急いでいて気づかなかったけれど、先日、待ち時間がありエントランスにこんなものが貼ってあるの、見つけました!
World Lifeな生活

“matter”って「問題」って思ってない?

人種差別反対運動のスローガンであるBlack Lives Matter。とても重要でセンシティブなのでこの英語表現のみにフォーカスしてお話します。この “black”は黒人の人々のことで “lives”は “life”という名詞 の複数形です。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました