World Lifeな生活 知ってました?“Nice to meet you.” と “Nice meeting you.” の違い 初めて会った人にはどう挨拶しますか? やっぱり定番の "Nice to meet you." を思いつきませんでしたか? でも,これにはちょっとしたルールがあるんです。 それはどんなことだか,わかりますか? 2025.07.17 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 「美女と◯獣」はイタリア話なの? イタリア民話集に次のような民話も。ある商人が商売に失敗、家族共々田舎住まいに。美人の末娘だけ家事を担う。ある日、遠方に商いに出る父に、二人の姉は高い服、末娘はバラの花を土産に頼む。その帰路、父親が道に迷うが、化け物の宮殿で一命を取りとめる。 2025.07.15 Jiro(今村 二朗) World Lifeな生活
World Lifeな生活 A Story About Curses and Love Today I want to share a story I found by accident. I was reading a book of Italian folktales when I found a French story inside A poor merchant moved to the countryside with his three daughters. The youngest daughter was named Bellinda. She was kind and did all the housework. 2025.07.15 Jiro(今村 二朗) World Lifeな生活
World Lifeな生活 「隣の芝生は青い」を英語でいうと? 日本にもあるようなことわざが、日本だけじゃなくて、アメリカに住んでいても、こんな広い国でも、ずいぶん日本の諺と似ているものもあって、やはり人間て一緒だなぁって、面白いなと思っています。 2025.07.11 Kayo(平木かよ) World Lifeな生活
World Lifeな生活 “Japanese” と “Japan’s”の違いって何? 「日本の銘柄」Japan's” という表現を使っていた。 “Japanese oldest label” じゃなくて,“Japan's oldest label” なのか。ここにネイティブが自然に使い分けている 「ある“感覚”」 が。 2025.07.10 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 鬼滅から見えた“鬼”の語源 Hi!火曜日のJiroです。 今月最新作が公開され、それを記念して、連日テレビで放送されている、大人気の「鬼滅の刃」。 でも、私は読んだことも、映画で見たこともありませんでした。 しかし鬼滅の刃の英語版「Demon Slayer」があるのを知り、kindle版を買い試しに読み始めてみました! でも、正直言うと・・・ついていけない感じで、挫折。 (若い感性に共感できないのか)と少しショック。 ところが、demon の語源に興味を惹かれ、調べてみると…意外... 2025.07.08 Jiro(今村 二朗) World Lifeな生活
World Lifeな生活 I thoughtで勘違いは表現できるか!? 「勘違い 英語」とググると、かなり多くの英単語がでてきます。その中の一つを適当に選んで、アメリカ人に言ってみると、微妙な伝わり方をします。そういった経験の中で、もっと楽に「勘違い」を表現できないかと考えたのが“think”を使った表現です。 2025.07.07 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 「たった3分」で謝る国 「電車の正確さ」について世界の人たちが絶賛しております。まず時間に正確。山手線なんて、来る時は1分ごとくらいに来るんですけど、開いても5分かな。それで、何か遅れて「3分遅れました」とか言って、謝罪してたりするんですよね。「申し訳ありません」って。 2025.07.05 Nori(本城 武則) World Lifeな生活
World Lifeな生活 「知らぬが仏」を英語でいうと? 前回からお話している、英語の諺(ことわざ)シリーズ。今回も、日本語と英語の両方で似たようなものが有り、なるほどな、って興味深かったものをいくつかご紹介していきますね。英語を読んで、日本語の諺を想像してみて下さい。The shoemaker’s children go barefoot 2025.07.04 Kayo(平木かよ) World Lifeな生活
World Lifeな生活 英語を間違えることが怖い理由 「もっと英語が話せるようになりたい!」のに,「でも間違えるのが怖い…」「通じなかったらどうしよう…」そう思うことありますか?間違ったっていいんです。話さないより話すことが大事だから。でもそれ以上に気をつけたい2つのポイントがあるんです。 2025.07.03 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術