World Lifeな生活 嘘つきがノーベル賞作家に?<英語版> At that time, I was studying Spanish. I read many Spanish books, and one day I found something amazing. I was reading Gabriel García Márquez’s books, who won the Nobel Prize. When he was young, 2025.03.04 Jiro(今村 二朗) World Lifeな生活
World Lifeな生活 Let’s go drinking!で断られた理由とは!? アメリカ人の友人に酒を飲みに行く誘いの表現を聞いてみた。“Let’s go drink!”、この“drink”はアルコールを飲むことは暗示しています。フレーズの意味としては、「酒を飲みに行こう、お酒を楽しみに行こう」という感じになります。 2025.03.03 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 海外の電車、時間通り来る? Hello everyone Noriです! 今回は「時間を守る」というお話。 これ、海外に行くとよくわかるんですが、海外の人って、まあ時間を守りませんね。 ちゃんと時間通りに来るのはドイツ人ぐらいです。その他の国はだいたいいい加減です(笑) ヨーロッパでも、寒い地域の人たちは比較的時間を守るんですけど、日本人ほどではないですね。 イギリスなんかも、電車の時間は結構いい加減ですね。ラテン系の国に行くと、もう大変。イタリアとかスペインとか、特にイ... 2025.03.01 Nori(本城 武則) World Lifeな生活世界に誇りたい日本
World Lifeな生活 その席取り、アメリカでは要注意! ニューヨークでは、コロナの煽りを受けて、フードコートも、一時はとても下火になっていました。アメリカのフードコート、定番はピザ、ホットドッグ、ハンバーガーなどですが、フードコートでの席取りについて、アメリカではどうやってるの?というご質問を 2025.02.28 Kayo(平木かよ) World Lifeな生活
World Lifeな生活 “bargain” って「安売り」じゃない!? 「バーゲンに行った」と言いたい場合は,どのように言えば良いのでしょうか。“sale”が私たちがよく使っている 「バーゲン」と同じ「特売」「安売り」という意味なのです。“I went to a sale today.”とすれば通じますね。 2025.02.27 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 スキン・スキル・スカート…実は同じ語源 すぐアレっと思ったのがskinの語源。書ききれないほど繋がりが。DNA SEK(ER) <切る、切り離す> に関連した英単語を、多かったので、数をしぼって、skin, skill, skirt, shirt, ship, short等を 2025.02.25 Jiro(今村 二朗) World Lifeな生活
World Lifeな生活 スキン・スキル・スカート…実は同じ語源<英語版> I did a little research and found that "skin" comes from an ancient word "SKER," which means "cut." Many English words come from this root. Let me share what I found about these words: 2025.02.25 Jiro(今村 二朗) World Lifeな生活
World Lifeな生活 アフリカ原住民が笑うワケ 先週まで3週に渡ってお届けした「アフリカで聞いた太陽が沈む音」をお届けしたのですが、今回は、その番外編で、アフリカに行った際原住民と触れ合った時のお話をお届けします。 太陽が沈む音を目指して、アフリカ奥地に行った際、文化的に都会と触れ合っていない集落に寄って、そこで一緒に生活をしてみました。 2025.02.22 Nori(本城 武則) World Lifeな生活
World Lifeな生活 このポスター、何の広告かわかりますか? 普段何気なく利用している地下鉄の駅。壁には様々なポスターが貼られていて、定期的にどんどん変わっていきます。 近々封切りの映画やテレビ・ドラマ、ニュース・ショー、スニーカーやブランドの商品から、各種学校、インターネットのアプリに至るまで 2025.02.21 Kayo(平木かよ) World Lifeな生活
World Lifeな生活 “Congratulations”が使えない「おめでとう」? 「おめでとう」と言う場合は,“Congratulations!”のように,最後に “s” をつけて複数形にしなければならないんです。複数形にすることによって「強意の複数」といわれる「意味を強調して表現するための複数」に。 2025.02.20 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術