【World Life】とは?
World Lifeな生活

オーストラリアでの事件

英語・海外に関わる体験で、面白かった話をお届けしているシリーズ。今回は、オーストラリアでの話。オーストラリアに住んでいた時、ご近所さんと凄い仲が良かったんですよ。子供をちょっと預けたりするくらいに。多めに作った料理も配ったりね。
World Lifeな生活

NY日本人ビジネスマンの先駆け

宮崎大二郎氏、享年91歳1932年満州生まれ、東京育ち。一ツ橋大学を卒業、1971年にニューヨークに。高島屋、日本航空、旧東京銀行、富士フィルムなどの日系企業に勤務した後、古本不動産顧問などを務めた。第二次世界大戦を生き延び、混乱の中を、日本の高度成長の波に乗って、1ドルが360円だった時代
World Lifeな生活

“Me, too.”が使えない「私も」

「わたしも」と言うときに思いつく言葉って,“Me too.”この “Me too.” 文章が省略されているものなんですね。A: “I like coffee.” “Me too.”これは “I like coffee, too.”の “I like coffee“が前にある,それを省略した形。
スポンサーリンク
World Lifeな生活

米のモールにはある日本の百貨店にないモノ

日本の百貨店が傾いているように、アメリカのモールもそうなのかなあと気になり、調べてみたら意外なことが...CNN businessの“Malls are not dying” という記事によると、見出し通り、盛り返しているらしいんです。
World Lifeな生活

米のモールにはある日本の百貨店にないモノ<英語版>

Recently, there was news about big department stores closing one by one. This is because more people shop online now, and the department store buildings are very old.
World Lifeな生活

コークのないハンバーガーショップ

アメリカに初めて行って、当時まだ英語もろくに話せなかったのですが、お腹が空いたので、車でハンバーガーショップへ。外から店内をみると、2つあるカウンターが混んでいて、並ぶの嫌だなあ、って思ってたら、ふと見ると、ドライブスルーがなんと5レーンもあるのを発見!!
World Lifeな生活

日本のホテルにはあるアメリカのホテルにないもの

今回は、米国のホテルのアメニティーについて、ちょっとお話ししようと思います。日本のビジネスホテルでは当たり前についているのに、アメリカのホテルでは、なかなか見ることのできないもの、つまり持参する必要があるもの、3選。
World Lifeな生活

“That’s a good question.”は「良い質問ですね。」ではない!?

“That’s a good question.”というのは,「いい質問ですね。(えっと…それは想定外の質問だな,なんて答えよう?)」という密かな心の声が入っている感じなんです。なので言い換えれば,“I don’t know.”ということなんですよね。
World Lifeな生活

ネイティブが使うwantの本当の意味!?

この英語のフレーズには別の意味があったことを見つけると、過去のその会話の現場に戻った感覚で、「そうだったんだ!」と納得する経験があります。“Do you want to help me?”とアメリカ人の友人にいわれたときに、とんでもない反応をして、赤っ恥を
World Lifeな生活

アマゾンで日本語バイリンガル教育?

英語をバイリンガル式(英語+他科目を英語で)で習ってみたくありません(でした)か?最近、あるニュースに(えッ?)と思いました。ブラジルはアマゾン奥地、英語やスペイン語、さらに日本語のバイリンガル教育が進んでいるという報道。つまり日本語なら日本語で他の科目も教えられているらしいのです。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました