【World Life】とは?
World Lifeな生活

動詞に手が生えるってご存じ?

イギリスのタレント発掘番組でお笑い芸人の安村さんが3イエスをとりました。会場全体が爆笑の渦に包まれた様子がYoutubeからも伝わってきます。しかしここで一つ不思議。それは、日英で微妙に違う例の決めゼリフ「はいてます」。英国の審査員や聴衆が自然にpants!と叫んでます…
World Lifeな生活

動詞に手が生えるってご存じ?<英語版>

In a recent episode of the popular TV show Britain's Got Talent (BGT), Yasumura, a Japanese comedian, achieved tremendous success with his unique act. Yasumura's performance involved posing naked in various poses, all while keeping his pants on.
World Lifeな生活

はじめてのニッポン その2

初めて日本に来たアメリカ人が印象に残った3つ「街が綺麗で静か!」「トイレが充実!」「タクシーが良かった」4つ目は、東京のパブリック・トランスポーテーションの凄さ。特に渋谷など、今自分がどこにいるかもわからなくなって、一度行ったらもう帰れなくなりそう
スポンサーリンク
World Lifeな生活

“large”と “big”の違いって何?

あの店のポテトが好きなんです。そう,Mのようなマークのあそこです。Lサイズはさすがにキツイのですが,あら?Lって “large” ですよね。大サイズってことですよね。“big”じゃダメなの?って思いません?それはなぜなのでしょうか。
World Lifeな生活

○○だから、モヒカン?!

「どうして、あなたはヘアスタイルをモヒカンにしているの?」と私はあるイギリス人男性の研究者に聞いた。「うー――ん、それは・・・・・」とイギリス人の研究者は言葉を濁した。「なになに????」私は興味津々で、次の言葉を待った。「それはね、それは、えっと・あれ、あれ、〇〇だから!」
World Lifeな生活

良き市民になる?される?

気になるニュースが2つ。「ペッパーミル」事件が一つ目。甲子園大会で高校生選手がした、ペッパーミル動作を審判が注意。『ペッパ…』とは同時進行のWBCで話題。「やった!」的な動作です。私が気になったのは、球児達が何も言わず素直に従ったことです。
World Lifeな生活

良き市民になる?される?<英語版>

One involved a high school baseball player, who was admonished by an umpire for making a pepper mill gesture on first base after hitting a base. What struck me was that the player accepted the admonishment without protest or argument, and never repeated the gesture throughout the game.
World Lifeな生活

接頭辞 sur super

語源シリーズ「super」「sur」。これほとんど同じ意味で「越える」っていう意味。「surcharge 」は、「料金」が「越えて」いるから、「超過料金」ってね。「surface」は「顔」を「越えて」いるから「表面」っていう意味。
World Lifeな生活

初めてのニッポン

最近のアメリカ人旅行者で、日本へ行きたい人というと、ついついアニメやゲームのファンの若者かと思いがちですが、それだけでもなく、京都や金沢へ行ってみたいと言う大人も。このコロナ明けに、生まれて初めて日本に行った!というアメリカ人の友人に、初めての日本の感想を、色々と聞いてみました。
World Lifeな生活

「よろしくお願いします」を英語で言うと?

「よろしくお願いします」って,いろいろな場面で使える便利な言葉。初対面の人に対して言う時,相手に理解を求めたり,お願いをしたりする時,ビジネスで「今後ともよろしくお願いします」という時など。でも,英語では一律で使える表現がないんですよ。ですので,その場面にあった表現を使う
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました