World Lifeな生活 90%が誤訳する英文!?
To read a book, it is necessary to be patient.
次の①と②、どちらの訳が自然だと思いますか?
① 本を読むこと、それは忍耐強くなるために必要だ
② 本を読むためには、忍耐強くなることが必要だ。
World Lifeな生活
World Lifeな生活
World Lifeな生活
World Lifeな生活
World Lifeな生活
World Lifeな生活
World Lifeな生活
World Lifeな生活
World Lifeな生活
World Lifeな生活