【World Life】とは?
スポンサーリンク

カニ座はなぜ crab(カニ) じゃないのか?

World Lifeな生活
この記事は約2分で読めます。

Hi, 火曜のJiroです!

突然ですが、問題です。

カニ座って、英語で何と言うでしょう?

「蟹」だから crab ……

と思いますよね。

ところが、実はそうではありません。

英語でカニ座は Cancer / キャンサーと言います。

なぜ、カニなのに crab ではないのでしょうか?

今回あなたにお伝えしたいのはカニを巡る二つのDNAです。

🦀なぜカニがcrabなのか

まず crabの DNA は GERB/ゲルブ(引っ掻く)という意味だったようです。

つまりカニがガサガサと歩く様子が引掻く感じ。手のひらに乗せれば、ひっかかれるような感触ですよね。
その感触からクラブという名前がついた様子。

音はゲルブがクラブに変化したのですね。

○ DNA GERB(引掻く) ⇒ 引掻くように歩く ⇒ crab / クラブ(カニ)

同じDNAの英単語にcrawl / クロール (這う)もあります。

赤ちゃんのハイハイ等の動きや、水泳のクロールの意味で、元々は「這う」とか水面を「引っ掻く」動きから来ています。

○ DNA GERB(引掻く)⇒ crawl / クロール(這う)

🦀カニ座が癌になったワケ

さてカニ座の方は英語でCancerですが、Cancerと言えば「癌」ですよね。

これもDNAから説明できそう。

Cancerの DNAは CAR / キャル で意味は「力強い」

ここから、力強い ⇒ 丈夫な甲羅 ⇒ カニや蟹座、の意味につながるよう。

ただカニの意味が英語では次第に消滅。また癌の意味は、甲羅の固さや全体の恰好からの連想かも。

ただここでDNAにちょっと妙なことが。それは CAR が直接、can-cerになったのではなく、中間の形があったようなんです。言わば「変異形」

それはギリシャ語等に現れたCARCROのような形。

CARCROからさらに時代が進んで、英語ではcancerになった様子。

DNA CAR ⇒ CARCRO(力強い)⇒ 頑丈な甲羅 ⇒ Cancer(カニ・カニ座)  ⇒(甲羅から)癌 cancer

🦀カニ座を crab と言わないワケ

結局カニは、元々二つのDNAからきており、

Crab は、動きの DNA GERB から生まれた言葉

cancer は、力強い硬さの DNA CAR から生まれた言葉

そして、cancer からカニが消えた、というわけだったのです。

今回もDNAで思いがけない発見。

言葉の背景を知りながら英語を学べると楽しいですね。

See you soon!
Jiro

タイトルとURLをコピーしました