World Lifeの英語術 Laughter ZEN (笑い禅)vol.15 母と子の会話 Son : Mom, how far is Japan? 訳「ママ、日本までどのくらい?」 Mom : Be quiet and keep swimming. 訳「黙って泳ぎなさい」 2021.04.03 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術
世界に誇りたい日本 ぼったくりがない! 日本では、観光客がタクシーでぼったくられるとか、わざと遠回りされるとか、全く無いとは言いませんが、ほとんど無いですよね。 浅草とか観光地のお土産屋さんなんかで、外国人だからって、日本人よりも高い値段をとるとか、ないですよね。 2021.03.27 Nori(本城 武則) 世界に誇りたい日本
世界に誇りたい日本 日本人は外国人に優しい 「日本人は外国人に優しい!」 これはズバリ、人種差別が非常に少ない、ですね。もちろんゼロではないと思いますが。まあゼロは不可能だと思いますので。 人種差別が少ないって、これは私が言っているのではなく、日本に住んでいる外国人が言ってます。 2021.03.20 Nori(本城 武則) 世界に誇りたい日本
World Lifeの英語術 誤訳の妙美 今回「誤訳」についてお話したいと思います。 誤訳というのは、間違えて訳してしまうということなんですが、意図的に間違えて訳す、という場合もあるんですね。 まず、「United Nations」が「国連」とこの訳がおかしい。 この訳はですね、ズバリ! 2021.03.13 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術
世界に誇りたい日本 日本のウォシュレットが凄い 「日本のウォシュレットが凄い!」 もう今となっては当たり前の存在ですが、ウォシュレットが世に出てきた時は、ホント革命でしたね。 この発想は、もともとはフランスのビデなんですが、フランスでは当時ビデは使うけど、シャワーなんかもそんな浴びないので、まあそれで香水が発達したり、 2021.03.06 Nori(本城 武則) 世界に誇りたい日本
World Lifeの英語術 Laughter ZEN (笑い禅)vol.14 Q : What flowers grow under your nose? 訳「鼻の下に育つ花はなんでしょう?」 A : Tulips. 訳「チューリップ」 今回は子供向けの、かけことばのなぞなぞジョークですね。 これもジョークの基本なので押さえていきましょう☆ 2021.02.27 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術
世界に誇りたい日本 レストランのお水とおしぼりが凄い! 「海外に住んで解る日本人が凄い100の理由」 その44 「レストランのお水とおしぼりが凄い!」です。 日本のレストランに行きますと、大体、お水とおしぼりが出てきますよね。 ほんとそんなに高級なところでなくても、定食屋さんなんかでも出てきたりしますよね。 2021.02.20 Nori(本城 武則) 世界に誇りたい日本
World Lifeの英語術 Laughter ZEN (笑い禅)vol.13 Q : Why did the cucumber blush? 訳「なんでキュウリは赤面したの?」 A : Because it saw the salad dressing. blushは、顔が真っ赤になる、という意味なんですが、なんでキュウリは真っ赤になったのか。 2021.02.12 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術
世界に誇りたい日本 ユニバーシアードの選手団が凄い! 「海外に住んで解る日本人が凄い100の理由」今回は番外編で「ユニバーシアードの選手団が凄い!」毎年大学生のオリンピックっていうのがありまして、ユニバーシアードのアジア大会でいろんな国で行われておりまして、日本でも行われたこともあるのですが、 2021.02.06 Nori(本城 武則) 世界に誇りたい日本
World Lifeの英語術 Laughter ZEN (笑い禅)vol.12 Q : Why do bees have sticky hair? 訳「なんでハチの髪の毛はベタベタしてるの?」 A : Because they use honey combs. 訳「なぜなら、ハチミツのくしをつかうから」 2021.01.30 Nori(本城 武則) World Lifeの英語術