【World Life】とは?
スポンサーリンク

comeの使い方のお話!

World Lifeな生活
この記事は約1分で読めます。

Hello everyone
Noriです!

今日は英語のトリビアを
やっていきたいと思います。

今日は、英語の文法で、面白いことを発見しました☆

なんと、日本国内で、英語の文法というか、日本語の文法もそうなんですが、文法が違う、という話。

日本国内でさえ、文法の違いがあって、それが英語の文法とも面白く絡んでいるんです。

英語の文法と日本語の文法で大きく違うのが、

例えばね、

「これからウチに来ない?」

と聞かれると、

私の住んでいる東京ではですね、

「あ、いいね、行くね。」

っていうんですね。

これ英語ではなんて言うかというと、

Why don’t you come tonight ?
(今晩来ない?)

っていうと、

OK! I’m coming. または I will come.

って言うんですよ。

あれ、おかしいですね。

今晩来ない?って聞いてるのに対して、行くね、じゃなくて、来るね、って言うんです。

これ、東京で、標準語で考えるとおかしいんですが、

なんと、

続きは是非こちらから聞いて下さい☆
↓ ↓ ↓
https://radiotalk.jp/talk/904538

タイトルとURLをコピーしました