【World Life】とは?

World Lifeの日常

World Lifeな生活

「失われる日本語」グローバル化の代償とは

グローバル化すれば、全て自由でうまくいくと考えるのは早計。1990年代後半から始まった、政府、財界が「オシ」てきたのは、間違いなくグローバル化。アメリカを中心として、米国的な水準に各国が合わせるという現象が起移民を受け入れるという問題はその頃に種が
世界に誇りたい日本

「外国人への優しさ」と「人種差別の少なさ」

海外に住んで分かる、日本人が凄い理由。人種差別が非常に少ない。もちろんゼロではないと思います。この「少ない」というのは日本に住んでる外国人が言ってる。日本に住んでいる黒人のアメリカ人も、自分の国に帰るより、日本にいる方が差別が少ない、と
World Lifeな生活

ニューヨークには衣替えがない!?

ニューヨークでは、衣替えをするより、「あらゆる季節に対応できる服を手の届く範囲に並べておく」方が合理的なのです。もっとも、それに慣れてしまうと、なんと言っても、楽ちん。去年のセーターも今年の夏服も、全部が同じクローゼットに詰め込まれている。
スポンサーリンク
World Lifeな生活

「行きつけ」ってそんな簡単な表現だったの?

「行きつけ」はよく知っている2つの簡単な単語を “ – ”で繋いだ “go-to”を使う。形容詞で「行きつけの」「定番の」「頼りになる第一候補の」という意味。“This is my go-to café.”(ここが私の行きつけのカフェです)
World Lifeな生活

英語にダジャレが少ないワケ

綴りが違う別々の単語が、似た発音にならないようにしたのはどういうことか?お話は大母音推移からです。15~17世紀の英語に起きた母音だけを一斉に変えて発音するようになった大事件のことです。この変化で英語母音は今の様になりました。
World Lifeな生活

Do You Like Puns?

I love puns so much that I made one in English: "I sent a cent." Hooo! But I found something interesting. It is much harder to make puns in English than in Japanese!
世界に誇りたい日本

日本のウォシュレットが凄い・トイレが綺麗!

「日本のウォシュレットが凄い!」ウォッシュレットというのは、今は当たり前ですけど、本当にあれが出た時はもう革命でしたね。こんなすごいものができてしまうなんてね。皆さんの家にほとんどあるんじゃないかと思いますし、本当にお尻が綺麗になりますよね。
World Lifeな生活

全速力で帰宅!?NYスーパー事情

スーパーマーケットは、とにかく広い。陳列棚も見事に天井まであって、陳列されているものの種類が豊富で、どれを買おうか迷います。高くまで陳列しているのは、マンハッタンは、地代が異様に高いから、狭い場所を有効に使おうと言う魂胆なのかもしれません。
World Lifeな生活

英語で「めんどくさい」ってどう言うの?

日本語の「めんどくさい」には「だるい」「うざい」「複雑で厄介」などいろんなニュアンスが含まれていますが,英語では状況に合う表現を使う必要がある。宿題や雑務が「めんどくさい」は,「痛み,苦痛」びの意味を表す“pain”を使って
World Lifeな生活

三日月なのに moon がない?

「月」はmoon なのになぜ「三日月」はmoon と全く関係なさそうな単語。日本語の「三日月」には「月」があるのに、crescent には moon がない。大昔は crescent と一緒に、月を表す moon とは別の単語が一緒に
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました