【World Life】とは?

World Lifeの日常

World Lifeな生活

英語を学ぶ人は ツイてる?

中国語には、単語毎に一つ一つイントネーションがある。中国語ではイントネーションとは言わず四声(しせい)と呼ぶ。四声とは「4種類のイントネーションの型」。中国語の単語は、四声のどれか一つを持つのだ。例えば「マー」。日本語だと、どう言おうが「マー」は「マー」で同じ「マー」。
World Lifeな生活

英語を学ぶ人は ツイてる?<英語版>

Many people say singing songs is a great way to learn a new language like English. But did you know for some languages, like Chinese, singing songs doesn't really help you learn?I'll explain why Chinese songs aren't useful for beginners.
World Lifeな生活

英単語を知らないままで話すコツ

今回のトリビアは、英単語を知らないままで、たくさん話すコツを伝授していきたいと思います。英語を喋るには、英単語をいっぱい知ってないといけない、という都市伝説がありますけれども、実はそんなことないんですよ。どういうことかと言うと
スポンサーリンク
World Lifeな生活

パンデミックの煽りを受けた大型有名店

大きなコロナパンデミックが、世界中を襲い、ネットショッピングが主流に。ネット販売の人気が上昇したのと相まって、大型小売店などの売り上げが減少、家賃等の諸経費が値上がりしている中、信じられないような、大きなお店がどんどんクローズしています。
World Lifeな生活

「3名以上」…英語と日本語では人数が違うの?

レストランなどで聞かれる「何名様ですか?」英語ではHow many people?これで大丈夫。また “For how many?”という言い方も「何名様ですか?」を表します。ファミレスでよく聞いていたのが,“How many in your party?”
World Lifeな生活

tastyは「美味しくない」?

tastyという単語の「美味しい」の意味はただの習慣。綴りをよく見れば taste- y 「味の」。だから良い味でも悪い味でも、ああこれはtastyだ、と言える...と。テーブル上の料理について「Tasty(美味しい/まずい)!、Tasty(美味しい/まずい)!」
World Lifeな生活

tastyは「美味しくない」?<英語版>

He talked about the word "tasty." He said,"'Tasty' normally means something has a good taste and is yummy. But the word itself just means 'related to taste.' The '-y' at the end makes it describe a taste. So you can use 'tasty' for a bad taste too, not just good tastes.
World Lifeな生活

腐った卵をbad eggと言ったら笑われた?!

食べ物が悪くなるは、go badで表現。「卵が腐っていた」をit was a bad eggと言った時に、笑われた。“bad egg”は、「信用できない人物、正確が悪い人」のことを意味すると。“He is a bit of a bad egg”は「彼はちょっと信用ならない人」
World Lifeな生活

◯◯◯◯◯を知ることが英語を話せる事への近道

日本人が海外の方とコミュニケーションを取る場合、英語で欧米の人と会話をするということが多いのでは、そうすると、日本人が、どうしても知識として持っておかないといけない、でもほとんどの人が持っていない、その為に、損をしている部分があるんです。
World Lifeな生活

米国の若者が好きなお寿司は・・・

そんなアメリカで、アメリカ人から、寿司っておいしいよね、僕大好きなんだ、今度ぜひ一緒に食べに行こう。と、若者に言われた場合、大概、それはマグロやホタテの握り寿司などではなく、アボカドとカニカマの巻き寿司、アメリカにしかない「カリフォルニア・ロール」と呼ばれるものです。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました