【World Life】とは?

World Lifeの日常

World Lifeな生活

米国ブロッコリーを生で食べる?

普通の「グリーン・キャベッジ」は、アメリカでは生で食べるように作られていないのか、1枚1枚のキャベツの葉が、まるでゴムのようにしっかりとしていて、生食には到底向きません。ロールキャベツなど、煮込むのに向いているのでしょう。
World Lifeな生活

“Smoke-free”は喫煙OK?それともダメ?

“Smoke-free”“Smoking-free area”これらを,あなたはどう日本語にしますか?「喫煙自由」「タバコが自由に吸える場所」こう訳した方,要注意です。何が要注意なのか。それは意味が真反対だからなんです。
World Lifeな生活

スマホが水没して学んだこと

単語DNAMEZGO[メズゴ]で「浸す、浸ける、水没する/させる」という意味。後半の綴りや発音が今では変化しているようMEZGO[メズゴ] → sub + merge (v.) → submerge 「サブマージ」水に浸す。浸ける、水没する」
スポンサーリンク
World Lifeな生活

スマホが水没して学んだこと<英語版>

I did some research and found something amazing. These words come from a very old word (about 9,000 years old!). This old word was "MEZGO," which meant "to sink."
World Lifeな生活

「Re」が付いたら「戻る」「再び」「後ろに」

今回は「Re」をやっていきたいと思います。この「Re」は、基本的に「戻る」「再び」「後ろに」という意味。ですから、これに関連する単語を紹介していきます。まず「recall」これは、「再び呼ぶ」ということになりますので、「思い出す」という意味に
World Lifeな生活

米国大統領選の投票方法

このたびの、大統領選挙の入場券が、説明書と共に送られてきました。アメリカの投票って、アメリカの大統領選挙ってどんな感じなの?なんて言うご質問もあったので、興味深いと思い、この入場券にどんなことが書かれているのか、お伝えしたいと思います。
World Lifeな生活

「お会計!」って英語でどう言う?

「お会計お願いします!」居酒屋などの飲食店で,よく聞くフレーズ。きっと一度は言ったことがあるのではないでしょうか。でもこの表現,英語ではどのように言うんだろう?今日は「お会計お願いします」の表現を身につけましょう!
World Lifeな生活

これからはユルデジ?

Daily Yomiuriの見出しにDecrease in the number of bookstores(書店数の減少)とあって、ホントに日本で?!と。あなたには意外なニュースではないですか?私には意外。なぜなら米留学時代から米国は本屋が少ない。
World Lifeな生活

これからはユルデジ?<英語版>

I read a newspaper article about bookstores decreasing in number in Japan. It made me think about why bookstores are important and what might replace them.
World Lifeな生活

道案内を楽しむための地理的情報

道案内をするのが楽しいのではなく、色々な人と出会うことができる楽しみがあるからです。そんな時に、いきなり“Can I help you?”と話しかけると、怪しまれます。ひどいときは、無視されてしまいます。その訳は、、、、。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました