【World Life】とは?

フランス語検定1級

World Lifeな生活

洋書読破一つの秘訣

「速読の時は最低半分から、を目安にするのが良い」...これは言語には関係ないアドバイスなよう。「最低半分」でも「半分以上」でも、がんばって難しいモノを読めという意味合いはありません。パッと見て、最低半分位はわかりそうだな、と思えるモノを選ぼうという意味です。
World Lifeな生活

洋書読破一つの秘訣<英語版>

Today, I want to tell you about how I read a very long book in French.Have you heard of "Jean Christophe" by Romain Rolland? He's a French writer who won the Nobel Prize. I tried to read it in French before, but I couldn't finish it. This was my second try.
World Lifeな生活

車検で見えた経済と悪党の関係

節約って英語だとenonomy「経済」の意味もあるが、はて語源は?と気になって調べました。すると分かったのが意外な結びつき(と結びつきのなさ。例えばeconomyとmoneyは無関係) 今回はeconomyとvillage(ヴィリッジ「村」), villain(ヴィらン「悪党」)
スポンサーリンク
World Lifeな生活

車検で見えた経済と悪党の関係<英語版>

I started thinking about the word "economy." I was curious about where this word comes from. Here's what I learned:"Economy" comes from a Greek word "oikos," which means "house.""Oikos" comes from an older word root, what I call DNA, that meant "family group or clan."
World Lifeな生活

【甲子園】見出しにこんな差が

京都国際高校が夏の甲子園で優勝しました。「国際」という言葉が好きで興味が引かれ調べると、もとは所謂「朝鮮人学校」だったらしいです。さらに調べて分かったことで、ぜひ伝えたい意外なことが2点。一つは英字新聞の伝え方。新聞により伝え方が微妙に、でも意味深に違うんです。
World Lifeな生活

【甲子園】見出しにこんな差<英語版>

Kyoto International High School won the big summer baseball tournament! This is amazing because this school started as a school for Korean people living in Japan. I looked at how three different newspapers wrote about this news.
World Lifeな生活

ビルの屋上に草原?

先日、キャッチ世界のトップニュース(NHK総合)で「ニューヨークの高層ビルに草原」の見出しに「えッ?えッ?」となってしまいました。 ブルックリンの工業地帯。4棟の高層ビル屋上に「meadow(メドウ)草原」を育てている方がいるというんです。高層ビルですよ。 一見大きな庭(garden)の様ですが、その方はあくまで meadow で、garden とは呼びたくない拘りがあるそうです。 なぜなら、 garden は人間中心。 meadow は生態系中...
World Lifeな生活

ビルの屋上に草原?<英語版>

TV Show Teaches About Nature in New York City I recently watched an interesting TV show called "Catch! Top News in the World" on NHK. It talked about something cool happening in New York City.
World Lifeな生活

英語に「ただいま」がないワケ

英語には「行ってきます、ただいま」「行ってらっしゃい、おかえり」という挨拶がない。家の出入りに、「Bye, Hello」って言うんですよね。これって「さよなら、こんにちは」って言っている。日本で家を出る時に玄関で「さよなら」帰宅時に「こんにちは」とは言いません
World Lifeな生活

英語に「ただいま」がないワケ<英語版>

You may have heard the shocking news about Donald Trump, a US presidential candidate, being shot at. Something else surprised me too. In Japan, news reports didn't mention the name of the person who died from a stray bullet. But American news did share this information.
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました