World Lifeな生活 これやれば英語ペラペラです!? 英語大好きオジサン。日本語の中に英語表現が多くなっていて、まるでルー大柴。「ユーガリ?大切だよね、インポータン」英語で話しかけてみると、しどろみどろ。でも、英語のリズムがとれるって、すごいこと日本語をつなぎにして英語を並べることができたら、あと少しでペラペラ。 2023.09.06 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 ラジャー!の本当の意味知ってる!? 今回は、「ラジャー」です。Swatchは、防衛省の英語教官から、「ラジャー!」と言われたのが最初でした。「ラジャー」と言われたとき、日本語のなまりかと思っていました。「そうじゃろう」という意味だろうと推測して、まさか英語だとは思いもよらず。 2023.08.23 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活
World Lifeな生活 Let’s drink alcoholで笑われた!? 友人のアメリカ人男性に、“Let’s drink alcohol!”「一杯やりましょう」とSwatchが聞くと、“No!I drink beer!”「アルコールはちょっと。ビールにするわ!」と返ってきた。え!ビールってアルコールじゃないの?! 2023.08.09 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 You’re welcome だけでは無理!? 米軍の司令部での勤務時に、”You're welcome”と言われたことはない。アメリカ軍人にお礼を言ったことがないのではない。米軍の司令部で仕事をするためには、毎日感謝の連続。しかし、“You’re welcome”は言われたことがない。 2023.07.26 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 プッチョーランド・オナラ・ウエイスって何?! 英語の勉強を続けていると,ちょっとしたきっかけで,急に英語が聞き取れる感覚を体験することが。心理学では,プラト―現象といいます。進歩が停滞していた状況から、急激に実力が伸びるということです。英語では、ある瞬間,霧が晴れ視界が広がるような感覚 2023.07.12 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活
World Lifeな生活 What’ upってどういう意味なの?! “What’s up?”。これを初めてアメリカ人から聞いた日本人は、驚きます。Swatchも驚きました。最初に聞いた印象は、「どうなってんだ!?」と文句を言われたと思いました。久ぶりに会ったアメリカの友人に、いきなり“What’s up?”と 2023.06.28 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 You look tired!は余計なお世話!? 日本人は気配りの文化を持っている。いつも周囲のことを気にかけながら、バランスをとって「もめごとのない生活」を。一方アメリカ人は「我が道を行く人」がほとんど。自律、自立する生活が子供のころから身についています。いかに自分が他人と違うかを強調し、アイデンティティを確立 2023.06.14 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 I know of とI know aboutの違い!? 教養のあるアメリカ人は、議論の仕方にある法則性を持っています。それは大事なことは、二度繰り返すということ。二度同じことを言うときには、同じ表現を使います。これは大学でのスピーチ講座やコミュニケーションの授業で教えられるテクニックです。 2023.05.31 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 片言英語じゃ、何も伝わらない!? 一年半前に書いたブログ「英会話フリータウン六本木」を読み返してみた。 当時、Swatchの行動地域(action area)は,防衛庁のあった赤坂9丁目(現ミッドタウンが防衛庁跡地)を中心に,六本木全域、赤坂,麻布一帯に及んだ。 六本木界隈は、17人に一人は外国人が居住していており,「英会話好き」には人気のスポット。 何が人気かというと、外国人と気軽に話ができる場所ということだ。 飲食店で働く外国人が日本人客を店に呼び込むために、夕方から歩道にでてくる。つ... 2023.05.17 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 I think とI guessの違い注意です! 意見を言うときに、必ず“I think”で始める日本人、多いですね。学会のシンポジウムなどの発表でそういう研究者を見かけます。「私は、このように思います」という感じで発言しているのでしょうが、英語の“I think”には、もう少し深い意味が含まれている 2023.05.03 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術