【World Life】とは?

織田浩次

World Lifeな生活

「二日酔い」って,英語でどう言うの?

英語で「二日酔い」は,“hangover”といいます。“drunk”という言葉もないし,字面では「二日酔い」にはあまり結びつきません。ということで今日は,そのイメージを掴んで「二日酔い」= “hangover”が頭の中で直結するように覚えちゃいましょう!
World Lifeな生活

“Smoke-free”は喫煙OK?それともダメ?

“Smoke-free”“Smoking-free area”これらを,あなたはどう日本語にしますか?「喫煙自由」「タバコが自由に吸える場所」こう訳した方,要注意です。何が要注意なのか。それは意味が真反対だからなんです。
World Lifeな生活

「お会計!」って英語でどう言う?

「お会計お願いします!」居酒屋などの飲食店で,よく聞くフレーズ。きっと一度は言ったことがあるのではないでしょうか。でもこの表現,英語ではどのように言うんだろう?今日は「お会計お願いします」の表現を身につけましょう!
スポンサーリンク
World Lifeな生活

“Shut up.”使うと超危険!

人に対して「黙って欲しい」時どんな英語を思いつきますか。“Be quiet.”、“Shut up.”。なんとなく短くて覚えやすいのか“Shut up.”と覚えている人が多いのだとか。でも “Shut up.”は本当に危険な表現なのです
World Lifeな生活

「教科書英語」ってダメなの?

「教科書英語」聞いたことありますか。教科書で習う英語のことなのですが,多くは,「そんな英語,ネイティブは使いません!」という意味が込められています。例えば“This is a pen.”使わない英語の代表例としてあげられる言葉ですよね。
World Lifeな生活

「どちら様ですか」英語で言うと?

普通の訪問者には “Who is it?” 電話での相手には “Who is this?” (Sorry, who is this please?) そして不審者には “Who are you?” と覚えておきましょう!
World Lifeな生活

What the heck!←日本語に訳すと?

外国語学習の世界では「普段は使わない〔訳〕」というのが。洋画などを見ているとよくわかる気が。字幕でも吹き替えでも,“Hi guys!”この “Hi”って挨拶ですよね。だいたい「やあ!」と訳されているんです。「やあ,みんな!」普段こんな表現
World Lifeな生活

“diet”と「ダイエット」って違う!?

diet”と日本語でのダイエットって微妙にニュアンスが異なる?ダイエットというと「体重を減らして,体型をスリムにする」というのがメイン。でも英語での dietって,減量だけではなく「健康のための食事療法」「食事制限」というニュアンスがある
World Lifeな生活

“have a cold” “catch a cold”ってどう違うの?

“I have a cold.”“I catch a cold.”“I get a cold.”の違い。それぞれの動詞は,“have”“catch”“get”。“have”は“I have a pen.”のように「持っている」という状態を表す。
World Lifeな生活

英語で「タッパー」って実は…

タッパーって英語では“container”そのまま「容器」という意味ですが,プラスチック製のものは“plasticcontainer”といい,ガラス製のものは,“glass container” といいます。でも,私たちに馴染みのある“Tupperware”
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました