World Lifeな生活 「良いお年を!」って英語でどう言うの? 「良いお年を」英語では“Have a happy New Year! “Have a great rest of the year! “Hope you have a great end to the year!” のような表現が一般的かも 2024.12.26 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 Let’s start!って相手を急かす? “Let’s~”の持っている本来の意味。アメリカ人が聞いたときにどのように感じるのか。“Let’s start!”とアメリカ人に言った時「すぐにやりましょう」という感じに。言ってみれば、相手をせかせることに、継続する努力を強要することを意味 2024.12.23 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 英語で言ってみて「やっぱり」「たしかに」「へぇ」 本来「やっぱり,やはり」英語では,“I thought so.”(そう思ってたんだ)“I knew it.”(わかってたよ)でも,話している時に間に入る「やっぱり」って、あえて英語で言うとするならば,“You know.”という感じでしょうか。 2024.12.19 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 「方向音痴」って英語でどう言うの? 「方向音痴」,英語では “no sense of direction” と言います。 “direction”は「方向」, “no sense”は, 「センスがない」,つまり 「方向(感覚)のセンスがない」 となるんですね。 2024.12.12 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 I’m humbleは、恐縮するじゃない “I’m humble”は、決しておごり高ぶり、人を上から目線で見るのではなく、相手の立場を尊重し、その人の意見を傾聴しますといった謙遜。伝えたいことは、いつも謙虚でありたいと思っていること、謙虚であることに努力をしている人間だと主張 2024.12.09 Swatch(諏訪猛) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 「鼻水・鼻づまり」って英語でどう言うの? “I have a runny nose.”のように使うことができますよ。また,“nose”を主語にした場合は,“My nose is running.”(私の鼻は走っています=鼻水が出ています)のように表現することもできます。 2024.12.05 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 口を緩めて英語を発音してる? 英語は口、喉、舌、顎を緩めて発音する。逆に日本語は口回りを固めて発音する。 この為日本人が英語を話すと、日本語の習慣が出て、口周りを固めて発音してしまう。 日本人の英語は、深く腹から発音されるのではなく、口先だけの浅い発音だというのです。 2024.12.03 Jiro(今村 二朗) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 口を緩めて英語を発音してる?<英語版> I recently learned something important that I want to share with you. After many years of teaching English, I made a surprising discovery: I was speaking English with too much tension in my mouth and throat! 2024.12.03 Jiro(今村 二朗) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 English proverbs / 英語のことわざ My dream is to be a standup comedian in UK. Please listen to my first show. 英語のコメディショーを作ってみました☆ネタは、英語の諺の穴埋め 2024.11.30 Nori(本城 武則) World Lifeな生活World Lifeの英語術
World Lifeな生活 「ドタキャン」を英語で言うと…? 「土壇場キャンセル=ドタキャン」英語での表現は「直前でのキャンセル」“cancel at the last minute”(直前でキャンセルする)が「ドタキャン」の意味になるんですね。“cancel at the last moment”でもOK。 2024.11.28 Cozy(織田[寺尾] 浩次) World Lifeな生活World Lifeの英語術