【World Life】とは?

CozyOda

World Lifeな生活

“May I help you?”≠「いらっしゃいませ」

お店に入ると聞こえるその掛け声は,活気があってとても好きなのだけれど「いらっしゃいませ」って英語ではどういうのでしょうか。きっとアナタは,あのフレーズを思ったのではないですか?ほら, “May I”から始まるあのフレーズですよ(笑)
World Lifeな生活

“delicious”をもっと違う言い方で!

「美味しい」で思いつく単語deliciousは「普通以上にすごく美味しい」+「お上品」という感じなのでThis is really good.(これは本当に美味しい。)This is so tasty.(これはとても美味しい。=風味が良い)
World Lifeな生活

“hot”を使うときは要注意!?

「今日も暑いね!」「湿度が高いよねー。」なんて他愛のない挨拶をして,また散歩を続ける毎日。さて,この「暑いですね。」という英語,あなたは次のどちらが適していると思いますか?“I’m hot.” “It’s hot.”
スポンサーリンク
World Lifeな生活

「お客さん」って “visitor”でいいの?

ある美容院の前の幟に「New Visitor WELCOME!」。「う〜ん,美容院に “visitor”か…」と。「お客さま」という意味で使われていたのですが,考えてみれば「お客さん」って英語でcustomerや guestがありますよね。
World Lifeな生活

“homepage”って違ったの!?

「詳しくはホームページをご覧ください。」よく聞くフレーズですよね。この中で使われている英語は,もちろん「ホームページ」,英語で書くと“home page”です。いきなりですが,あなたは「ホームページ」って何だと思いますか?
World Lifeな生活

「なぜ日本に来たの?」で “Why”は使わないで!

「日本に来た外国の方々に来日の理由を訊く」あの番組です。番組名の下には英語で,“Why did you come to Japan?”と書かれています。まさに,「あなたはなぜ日本に来たのですか。」です。これ,ちょっと注意が必要な表現なのです。
World Lifeな生活

え,英語ではそう表現するんだ…!

「日本語をそのままの感覚で英語にしようとすると,そのような表現にはならないかも?」と思ったのと同時に,私は「あ,これは私たち日本人が知っておいた方がいい感覚かも?」と感じたのです。そこで今回は、クイズにチャレンジしてみませんか?
World Lifeな生活

「最近,◯◯にハマってるんだ」を英語で言うと?

「ハマる」は英語で“I’m into ◯◯.”と表現することができます。「私は◯◯の中にいる状態です。」=「〜に入り込んでいます」=「ハマっています」という感じ。“I’m into cooking.”のように言うことができます。
World Lifeな生活

「ただいま」って “I’m home” じゃない!?

「ただいま!」はどんな英語表現を思い浮かべますか?多くの方は“I’m home!”と思ったのでは。調べてみると “I’m home.”と説明されている本やサイトがたくさん。でも普段の生活で“I’m home.”と言っている人を私は知りません
World Lifeな生活

「いただきます」「ごちそうさま」英語で言える?

食事をするとき,どのようにして食べ始めますか?学校給食などを食べる際に,みんなで「いただきます」と言っていた人も多いと思います。この「いただきます」という言葉,英語ではどのように言うのでしょうか。あなたはどのような表現を思いつきますか?
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました