【World Life】とは?

CozyOda

World Lifeな生活

「もちろん!」じゃない “Of course.”

“Of course!”この英語,あなたはどう訳しますか?と突然の質問から始まりましたが,Cozyでございます。おそらく多くの方は,「もちろん!」と訳されたのではないでしょうか。それも正解なのですが,英語では,こんな使い方もあるんです。
World Lifeな生活

「ほらね」って英語でどう言うの?

この時期になると,いつも思うことが。今年は大掃除を早めに始めるぞ!」と毎年思いつつ,いつもぎりぎりにやるからバタバタ。「ほらね,今年も同じことしちゃったよ。」という感じでしょうか。「ほらね」って英語ではどのように言うのでしょうか。
World Lifeな生活

「いってらっしゃい」って英語でどう言うの?

英語には「いってらっしゃい」のような決まり文句が「ない!」んです。だから,考えてもみなかったというのが正直なところ。それでも,「日本語では使っている挨拶だから,何かしらあるでしょ?」と思われる方もいらっしゃるかもしれませんが,本当に,「ない!」んです…。
スポンサーリンク
World Lifeな生活

日本では意味がない?ハイ,チーズ!

英語では,“Say ‘Cheese’”(「チーズ」と言って)と掛け声をかけ,写真に写る人たちがみんなで“Cheese!”と言って写真を撮ります。これはその「発音」に意味があるからなんですよね。英語での “cheese” の発音は「チーz」というイメージ。
World Lifeな生活

「やっぱり」って英語でどう言うの?

「やっぱり」って言ってしまうことが多い気が。「やっぱり」って英語ではどのように言うか「やっぱり」ってよく使うけど,どんな意味だっけ?よく考えると,なぜか一言で説明できない!それもそのはず。「やっぱり」って,状況によっていろいろな使い方が。
World Lifeな生活

え?Thank you だけじゃダメ?

こんな質問が「英語で[ありがとう]って言う時, “Thank you.”ばかりつかいがち。ビジネスなどでは, “Thank you.”だけではあまり使わない方がいいと言っている人もいるし」確かに,いろいろな表現を知っておいて損はありませんよね。
World Lifeな生活

日本人には普通なのに,英語では失礼な「相づち」

「英語」は相手とコミュニケーションをとる大切なツール。でも,その背景にある「その国の文化や習慣を理解する」ということもとーっても大切だと思うのです。たとえば,今日のテーマである「うんうん」。私たちは人と会話をする時,「うんうん」と頷くことがありますよね。
World Lifeな生活

“must”と “have to”の違いって何?

「〜しなければならない」を英語にすると“must”“have to”の2つの単語を思い浮かぶ人も多いのではないでしょうか。でも,これらって本当に全く同じなのか疑問に思いませんか?今日はその違いについて一緒に紐解いて行きましょう!
World Lifeな生活

“must item”って英語,通じる?通じない?

ついこの間まで,あんなに「猛暑」「猛暑」と言っていたテレビも「この冬のマストアイテム!」なんてことを言っていたり。ん?でもこの「マストアイテム」って言葉に「ちょー,待てよぉ!」と,キムタクばりのセリフが出てしまいそうになる
World Lifeな生活

“company”≠「会社」,“office”≠「事務所」?

留学中のある日,“Cozy, you got company here!”と,ドアの向こうからホストマザーの声が。「え company?会社?わたしゃまだ学生…」って思うじゃないですか!この “company”って何のことだと思いますか?
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました