【World Life】とは?

CozyOda

World Lifeな生活

“Oh my god!”って言ってはダメ!?

Oh my god!もちろん英語圏でも使われてはいますが,実はあまりオススメはできない表現。英語圏でも使われていて,日本でもよく知られた表現なのになぜ使わない方がいいのか。それは,God「神」ということ。世界には多くの熱心なキリスト教徒の方々が
World Lifeな生活

“large”と “big”の違いって何?

あの店のポテトが好きなんです。そう,Mのようなマークのあそこです。Lサイズはさすがにキツイのですが,あら?Lって “large” ですよね。大サイズってことですよね。“big”じゃダメなの?って思いません?それはなぜなのでしょうか。
World Lifeな生活

「よろしくお願いします」を英語で言うと?

「よろしくお願いします」って,いろいろな場面で使える便利な言葉。初対面の人に対して言う時,相手に理解を求めたり,お願いをしたりする時,ビジネスで「今後ともよろしくお願いします」という時など。でも,英語では一律で使える表現がないんですよ。ですので,その場面にあった表現を使う
スポンサーリンク
World Lifeな生活

「キレる」って英語でなんて言う?

コロナ禍頃からでしょうか。なんとなくイライラ,心に余裕がないのかな,という感じの人が増えたような気が。それとも,自分が知らぬ間にイライラしてしまい,そういう人に目が行くようになったのか。以前と比べて見かけるような気がするんですよね。
World Lifeな生活

「しょうがない」って英語でどう言うの?

「しょうがない(仕方ない)」という表現。まず「しょうがない」の状況。予定が合わないなど,軽めの「しょうがない」。自分ではどうすることもできないような重めの「しょうがない」他に選択肢がなかった「しょうがない」など,英語では状況によって変わってきます。
World Lifeな生活

“everyday””every day”の違い,わかりますか?

「毎日」というと “every day”がすぐに思いつくと思います。でも,“every day” だっけ?“everyday” だったっけ?と, “every” と “day”の間にスペースを入れるか入れないかで迷ったことはありませんか?
World Lifeな生活

学習ドリルと工具用ドリルの関係

テレビで、とある自治体が「学習ドリルを無償提供する」というニュースが聞こえてきました。「ドリルかぁ,なつかしいなぁ。」と思ったのと同時に家族から「ドリルってなんでドリルなの?」という質問が。たしかにそう思いますよね。あなたなら,どう答えますか?
World Lifeな生活

「定休日」= “CLOSE”じゃない!

“CLOSE”というサイン。お店で見かけたことありませんか?ここでちょっとクイズです。お店によっては,英語で次のように書かれたサインを入り口付近に掲げていることもあります。次は,それぞれどのような意味でしょうか。“We’re open.” “We’re close.”
World Lifeな生活

「とりあえずビール!」英語でどう言う?

さてこの「とりあえず」ですが,英語ではどのように言うのでしょうか。いつも耳にタコができるくらい言っていることなのですが,ついつい私たちは「『とりあえず』って英語でなんて言うの?」と,「日本語=英語」のように,日本語そのものを英語に訳そうとしがち。
World Lifeな生活

「すみません」って “Sorry.”って言ってない?

「すみませーん!」お店のレジなどで店員さんがいなかったときに,このように呼ぶことがありますよね。先日,テレビのある番組。海外の飲食店でタレントが注文しようとして,少し離れた店員さんに,“Sorry, sorry~!”と叫んで呼んだのです。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました