【World Life】とは?
スポンサーリンク

コークのないハンバーガーショップ

World Lifeな生活
この記事は約2分で読めます。

Hello everyone
Noriです!

英語・海外に関わる体験で、面白かった話をお届けしているシリーズ。

今回は、私が最初にアメリカに行った時の話。

アメリカに初めて行って、当時まだ英語もろくに話せなかったのですが、お腹が空いたので、車でハンバーガーショップへ。近くに歩いて行ける距離には何もなかったんでね。

外から店内をみると、2つあるカウンターが混んでいて、並ぶの嫌だなあ、って思ってたら、ふと見ると、ドライブスルーがなんと5レーンもあるのを発見!!

さすが車社会と思いつつ、車でドライブスルーに並んでいると、すぐに私の注文の番。

お店の人が、すごい早さで、

「◎△$♪×¥&%#?!!」って・・・・

当時は何言ってるのかさっぱり分からなかったんだけれど、まあ注文しろってことだろうと思ったので、注文を。

まだ全く英語が話せない状態だったので、思いっきりカタカナ英語で、マイクに向かって、

「ワンビッグマックー! アンド ワンコークー!」って。

そしたら、

Excuse me?

あれ、通じてないな、って思って再度、

「ワンビッグマック! アンド ワンコーク!」って。

そしたら、

Sorry?

って・・・・

それから、イントネーション変えたり、声の強さとか、色々変えて、10回叫んでも通じなかったので、ドライブスルーをスルーする羽目にw

それで、今度はお店の中に入って、列に並んで、カウンターでたのんだんですね。

そこでまた

「ワンビッグマック!と ワンコークだよ!」って。

そしたら、

ビッグマックは通じたんですよ☆☆☆

でもね、

We have no Coke.

って・・・。

コーラのないハンバーガーショップなんてあります!!??って思ってたら、ちゃんと写真が飾ってあるんですよ。

なので、「あるじゃんコーク」って写真をさして言ったら、

店員さん写真をみて、なんて言ったと思います?

 

 

No, this is Pepsi.」って・・・・。

 

 

ふざけんなよ!!分かるやろ!!って、思いました(笑)

まあでも、そうなんですよ。

アメリカでは、「コーク」っていうと「コカコーラ」のことで、「ペプシコーラ」は「ペプシ」って言わないといけないんですね。でも当時はまだそんなことも知らなかったので、驚きましたねw

ホント全て実話です。

ではまた次回☆

 

タイトルとURLをコピーしました