【World Life】とは?

Cozy(織田[寺尾] 浩次)

World Lifeな生活

「映画をみる」は “see, watch, look”?

台湾では,コンビニなどで犬を「見る」ってごく普通なのです。動物に優しい社会って,う〜ん,ワンだふる!ですよねぇ。ところで,この「見る」を英語で言うとどのような単語を思い浮かべますか?“see”“watch”“look”の3つの単語を思いついた方,多いのではないでしょうか。
World Lifeな生活

「リンス」は和製英語ではない!

日本ではコンディショナー的なものを「リンス」っていいますよね。 リンスは, “rinse”なので英語です。 でもその意味は,「すすぐ」「すすぎ」。 では,なぜ日本で「リンス」というようになったのか, ネットや英語情報などの記事には,「リンスは和製英語」と書かれているものがほとんど。
World Lifeな生活

「ストレス溜まった!」英語で言える?

親しい人とお酒を呑みながら美味しい料理を食べる,ということが大好きな私なので,このコロナ禍の自粛は,本当にストレスフル。 こういう状態を英語では何というかご存知ですか?
スポンサーリンク
World Lifeな生活

“for you” と “ to you” の使い分け

いただいたチョコにはかわいいリボンとともに,“For you” と書いてあるシールが貼られているかもしれません。人生,いつまでも青春ですね♫っとそうではなく,この “for you”,もちろん,「あなたの為に,あなたへ」ですが,“to you” と “for you”の違いってわかりますか?
World Lifeな生活

コーポ,ハイツ,マンションの違いは何?

古いマンション跡だった近所の更地には,なんと大きな一軒家が建ちました。 そしてそこには立派な門と表札。 日本では一戸建ての場合,「表札」はごく普通のことですが,アメリカでは,ほとんどありません。 それはなぜなのでしょうか。
World Lifeな生活

“Pub”と “Bar”ってどう違うの?

お酒を楽しむお店と言えば,日本では居酒屋などがあります。 たまたま隣の席に座った人と会話がはずみ,楽しくお酒が飲めることもあるなど,なんてこともあります。 それは海外でも同じ。 Bar(バー)や Pub(パブ)などがありますが,あれ?この2つの違いって何なのでしょうか。
World Lifeな生活

「お世話になります」って英語で言える?

仕事のメールや電話で何度,「お世話になっております。」「今年もよろしくお願いいたします」と言ったことでしょう。 よーく訊かれるのが,「『いつもお世話になっております。』とか『よろしくお願いいたします。』って英語でどう言えばいいの?」ということ。
World Lifeな生活

「じゃあね!」はGoodbye?

See you later, alligator… 年末の掃除をしながら,ふと口から出てきたこの言葉。 ご存知の方はいらっしゃいますか? 実はこれ,「じゃあね!」と別れるときの挨拶の言葉遊び。 “See you later, alligator.” (じゃあね,ワニさん。)
World Lifeな生活

“Outlet”って英語,合ってる?

アウトレットという言葉。みなさんはどのようなイメージを持たれていますか?多くの人は,「傷ものやB級品などを安く売っているところ」と思っていらっしゃるかもしれません。でも,それちょっと違うんです。
World Lifeな生活

「餅を焼く」って英語で言えますか?

私たち,英語を第一言語としない者にとっては,慣れないうちはどうしても日本語で考えたり読んだりしてしまいがち。英語を日本語に変換(訳)したり,そのまた逆に日本語をそのまま英語に訳したりしてしまうこともあります。でもそのまま訳すときには,ある程度の知識や情報も必要。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました