【World Life】とは?

World Lifeの英語術

World Lifeな生活

これやれば英語ペラペラです!?

英語大好きオジサン。日本語の中に英語表現が多くなっていて、まるでルー大柴。「ユーガリ?大切だよね、インポータン」英語で話しかけてみると、しどろみどろ。でも、英語のリズムがとれるって、すごいこと日本語をつなぎにして英語を並べることができたら、あと少しでペラペラ。
World Lifeな生活

「お客さん」って “visitor”でいいの?

ある美容院の前の幟に「New Visitor WELCOME!」。「う〜ん,美容院に “visitor”か…」と。「お客さま」という意味で使われていたのですが,考えてみれば「お客さん」って英語でcustomerや guestがありますよね。
World Lifeな生活

「なる」に注意!

「紅葉する」の英語はturn redなんです。でも「葉が赤くなる」ならbecome redじゃないの?と疑問に。色々な英語の「なる」について。さっそくbecome。でもこれ固い言い方。後に「名詞」が来て「名詞になる」が普通みたい。
スポンサーリンク
World Lifeな生活

「なる」に注意! <英語版>

One sunny morning in early summer, I saw something surprising – leaves on a tree were turning red, even though it was still early in the season. Maybe this was because of global warming, I thought.
World Lifeな生活

“homepage”って違ったの!?

「詳しくはホームページをご覧ください。」よく聞くフレーズですよね。この中で使われている英語は,もちろん「ホームページ」,英語で書くと“home page”です。いきなりですが,あなたは「ホームページ」って何だと思いますか?
World Lifeな生活

「なぜ日本に来たの?」で “Why”は使わないで!

「日本に来た外国の方々に来日の理由を訊く」あの番組です。番組名の下には英語で,“Why did you come to Japan?”と書かれています。まさに,「あなたはなぜ日本に来たのですか。」です。これ,ちょっと注意が必要な表現なのです。
World Lifeな生活

Let’s drink alcoholで笑われた!?

友人のアメリカ人男性に、“Let’s drink alcohol!”「一杯やりましょう」とSwatchが聞くと、“No!I drink beer!”「アルコールはちょっと。ビールにするわ!」と返ってきた。え!ビールってアルコールじゃないの?!
World Lifeな生活

「最近,◯◯にハマってるんだ」を英語で言うと?

「ハマる」は英語で“I’m into ◯◯.”と表現することができます。「私は◯◯の中にいる状態です。」=「〜に入り込んでいます」=「ハマっています」という感じ。“I’m into cooking.”のように言うことができます。
World Lifeな生活

「ただいま」って “I’m home” じゃない!?

「ただいま!」はどんな英語表現を思い浮かべますか?多くの方は“I’m home!”と思ったのでは。調べてみると “I’m home.”と説明されている本やサイトがたくさん。でも普段の生活で“I’m home.”と言っている人を私は知りません
World Lifeな生活

You’re welcome だけでは無理!?

米軍の司令部での勤務時に、”You're welcome”と言われたことはない。アメリカ軍人にお礼を言ったことがないのではない。米軍の司令部で仕事をするためには、毎日感謝の連続。しかし、“You’re welcome”は言われたことがない。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました