【World Life】とは?

World Lifeの英語術

World Lifeな生活

「もったいない」って英語でどう言うの?

「賞味期限間近,もしくは切れているけど食べられるもの」をメインに売っている店。「まだ食べられるのにもったいない!」なんてポップにも書いてあり,お値段も破格。確かに「もったいない!」ですよね。もったいない!って,アナタは英語で言えますか?
World Lifeな生活

English proverbs(英語の諺)

My dream is to be a standup comedian in UK. Please listen to my first show. 英語のコメディショーを作ってみました☆ネタは、英語の諺の穴埋め
World Lifeな生活

“begin” と “start”ってどう違うの?

「始める」と言えば “begin”と “start”がありますよね。この2つの違いを見ていきたいと思います!“begin”と “start”は基本的に「始める」を表し,意味は2つともほぼ同じ。でも,シチュエーションで使い分けることができる
スポンサーリンク
World Lifeな生活

“Oh my god!”って言ってはダメ!?

Oh my god!もちろん英語圏でも使われてはいますが,実はあまりオススメはできない表現。英語圏でも使われていて,日本でもよく知られた表現なのになぜ使わない方がいいのか。それは,God「神」ということ。世界には多くの熱心なキリスト教徒の方々が
World Lifeな生活

What’ upってどういう意味なの?!

“What’s up?”。これを初めてアメリカ人から聞いた日本人は、驚きます。Swatchも驚きました。最初に聞いた印象は、「どうなってんだ!?」と文句を言われたと思いました。久ぶりに会ったアメリカの友人に、いきなり“What’s up?”と
World Lifeな生活

動詞に手が生えるってご存じ?

イギリスのタレント発掘番組でお笑い芸人の安村さんが3イエスをとりました。会場全体が爆笑の渦に包まれた様子がYoutubeからも伝わってきます。しかしここで一つ不思議。それは、日英で微妙に違う例の決めゼリフ「はいてます」。英国の審査員や聴衆が自然にpants!と叫んでます…
World Lifeな生活

動詞に手が生えるってご存じ?<英語版>

In a recent episode of the popular TV show Britain's Got Talent (BGT), Yasumura, a Japanese comedian, achieved tremendous success with his unique act. Yasumura's performance involved posing naked in various poses, all while keeping his pants on.
World Lifeな生活

“large”と “big”の違いって何?

あの店のポテトが好きなんです。そう,Mのようなマークのあそこです。Lサイズはさすがにキツイのですが,あら?Lって “large” ですよね。大サイズってことですよね。“big”じゃダメなの?って思いません?それはなぜなのでしょうか。
World Lifeな生活

接頭辞 sur super

語源シリーズ「super」「sur」。これほとんど同じ意味で「越える」っていう意味。「surcharge 」は、「料金」が「越えて」いるから、「超過料金」ってね。「surface」は「顔」を「越えて」いるから「表面」っていう意味。
World Lifeな生活

「よろしくお願いします」を英語で言うと?

「よろしくお願いします」って,いろいろな場面で使える便利な言葉。初対面の人に対して言う時,相手に理解を求めたり,お願いをしたりする時,ビジネスで「今後ともよろしくお願いします」という時など。でも,英語では一律で使える表現がないんですよ。ですので,その場面にあった表現を使う
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました