【World Life】とは?

英語教材

World Lifeな生活

気持ちは上げてフィルターは下げて

“Oh, my brain isn’t switched on today.” (今日は頭のスイッチが入らない。) これは、ある英語での会議の時、私の頭の中に浮かんだ言葉です。 いつも以上に一生懸命に耳を傾けて、それぞれの人達の発言を聞こうとするのですが
World Lifeな生活

パークにパーク!

先日、あるお店の前で見つけた注意書きの貼り紙。 そこには「自転車の絵」と共に、可愛らしくも勢いのある字で“Don’t Stop!” と書かれてありました。 おそらく、お店の方が伝え語ったメッセージとしては、「ここに自転車を停めないで!」ということなのでしょう。
World Lifeな生活

温かい便座とトイレ「運」

日本で普及している温水洗浄機能付き便座は基本的に温かいですよね。 もちろん、日本でも従来式のものはあります。 しかし、現在日本国内での温水洗浄機能付き便座の普及率はなんと*80%以上だそう。 すっかり温かい便座に慣れてしまっている私は、たまに従来のものに遭遇してしまうと
World Lifeな生活

人生は前向き駐車?

2020年12月。少し早めに年末年始の買い物をしようと車で出かけるも、 みんな同じ考えなのでしょうか、どこに行っても駐車場は混んでいます。 「密を避けるために来たのに…。」「しかも平日だよ。」「みんな考えることは同じなんだなぁ。」そう思って、空いているスペースを見つけようとゆっくり車を走らせている
World Lifeな生活

言葉は生きている!“would of”

長年、外国語に関わっていると、ふと人間の癖のような何かに気づくことがあります。その一つは、「ネイティブの話す言葉=正しい」と思ってしまうところ。 もちろん、基本的には正しいのです。 でも、それは「言語」として正しいというよりも、「口語や俗語」として正しい、という方が正解かもしれません。 私は仕事柄、様々な「英語のプロ」に接する機会が多くあります。 日本人でいうとテレビでよく見る誰もが知っている人気講師であったり、NHKで講座を持つ有名な大学教授であったり。また、ネイティブで...
World Lifeな生活

こんなに違う「〇△×」!?

日本では「〇=正解」「×=間違い」「△=惜しい、半分正解」のような意味で使用しますよね。学校のテストなどでは、「×=/」もあります。 私たちには「〇」というのは正解であり、肯定的な意味。 家電量販店などでも、値札の部分にそれぞれの機種などで搭載されている機能には〇がついていたりします。
World Life Story

英語教育者 織田浩次さん

新たなCOLUMN執筆者のCozy(織田浩次)さんについて、今回は、インタビュー動画をお届けさせて頂きます。   英語好きの織田さんが、幼少期にどうやって英語と出会い、その後、英語にこだわった人生とは、そして今、どんな英語のお仕事に携わっておられるのか
World Life Story

Cozy(織田 浩次)さんのご紹介

本日は、新たにCOLUMNを執筆して頂けることになった方を紹介致します。 Cozy(織田 浩次)さんです。 Cozyさんは、LAでの留学以降、ずっと英語教育、英語教材開発に関わってらっしゃる方で、
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました