【World Life】とは?

LA留学

World Lifeな生活

パークにパーク!

先日、あるお店の前で見つけた注意書きの貼り紙。 そこには「自転車の絵」と共に、可愛らしくも勢いのある字で“Don’t Stop!” と書かれてありました。 おそらく、お店の方が伝え語ったメッセージとしては、「ここに自転車を停めないで!」ということなのでしょう。
World Lifeな生活

ドアを開けると謎が解ける?

みなさんのご自宅のドアは、おそらく「外開き」ではないでしょうか。 実は、日本のドアはほとんどが「外開き」なのです。 (「引き戸タイプ」は今回のメンバーからは外させていただきます。) 一方、アメリカの家のドアは、ほとんどが「内開き」です。 これには以下の理由があると考えられています。
World Lifeな生活

温かい便座とトイレ「運」

日本で普及している温水洗浄機能付き便座は基本的に温かいですよね。 もちろん、日本でも従来式のものはあります。 しかし、現在日本国内での温水洗浄機能付き便座の普及率はなんと*80%以上だそう。 すっかり温かい便座に慣れてしまっている私は、たまに従来のものに遭遇してしまうと
スポンサーリンク
World Lifeな生活

GOLD? GOLDEN?

先日、「金色のヒラメが水揚げされた」とのニュースがありました。 テレビからは、「金色です!金色のヒラメが網にかかったそうです。」 とリポーターの方が興奮気味に言っているので、「金色のヒラメ?どんなんだろう?」
World Lifeな生活

人生は前向き駐車?

2020年12月。少し早めに年末年始の買い物をしようと車で出かけるも、 みんな同じ考えなのでしょうか、どこに行っても駐車場は混んでいます。 「密を避けるために来たのに…。」「しかも平日だよ。」「みんな考えることは同じなんだなぁ。」そう思って、空いているスペースを見つけようとゆっくり車を走らせている
World Lifeな生活

言葉は生きている!“would of”

長年、外国語に関わっていると、ふと人間の癖のような何かに気づくことがあります。その一つは、「ネイティブの話す言葉=正しい」と思ってしまうところ。 もちろん、基本的には正しいのです。 でも、それは「言語」として正しいというよりも、「口語や俗語」として正しい、という方が正解かもしれません。 私は仕事柄、様々な「英語のプロ」に接する機会が多くあります。 日本人でいうとテレビでよく見る誰もが知っている人気講師であったり、NHKで講座を持つ有名な大学教授であったり。また、ネイティブで...
World Lifeな生活

風邪をひいたらコーラを飲む!?

アメリカでは風邪をひいたら「チキンスープ」または「チキンヌードルスープ」が定番!このチキンスープは各家庭のレシピがあるほど有名なスープ。 おふくろの味、のような感じです。 それがなぜ風邪をひいた時の定番なのでしょう?
World Lifeな生活

こんなに違う「〇△×」!?

日本では「〇=正解」「×=間違い」「△=惜しい、半分正解」のような意味で使用しますよね。学校のテストなどでは、「×=/」もあります。 私たちには「〇」というのは正解であり、肯定的な意味。 家電量販店などでも、値札の部分にそれぞれの機種などで搭載されている機能には〇がついていたりします。
World Lifeな生活

実はそれ失礼、って知ってた?

想像してみてください。あなたは今、欧米の国にいます。ヨーロッパ、アメリカ、オーストラリア、どこでも構いません。お好きな国にいることを想像してみてください。現地の友人と食事をしています。 するとその友人から、「わあ、フォークやスプーン使えるんだね。上手~!」そう言われたら、あなたならどう反応しますか?
World Lifeな生活

メールで築く関係性!?

私の仕事は英語関連の教材制作。 海外の会社と協働で制作することもしばしば。 アメリカ、フランス、イギリス、ドイツ、オーストリア、台湾、香港、韓国…と それはもう色々な国の人と仕事をしています。 それぞれ皆さん現地に住んでいるので、主なやりとりはメールかチャット。
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました