【World Life】とは?
スポンサーリンク

Jazz pianist が選んだ Xmas song 3選

World Lifeな生活
この記事は約5分で読めます。

こんにちは
NYのKayoです。

12月になると、クリスマス・ソングを演奏する機会が多くなります♫

お客さまは大喜び。先日は、お母様をはじめとして、7、8人のファミリー・メンバー全員で「Santa Claus is coming to town (サンタが街へやってくる) 」を歌いたい、とピアノの周りに集まってこられ、大合唱となりました。それはそれは、大きなスマイルの輪が広がり、楽しいひとときでした。

そんな、弾いて、歌って、そして楽しんでくれるクリスマスソングの中で、今回は、私が大好きな3曲をお伝えしたいと思います。それぞれ歌詞の内容もとってもいいんです。

著作権の都合で、英語の歌詞全文を掲載することはできませんが、それぞれ、わたし風の日本語訳を書かせて頂こうと思いますので、歌詞の情景を思い浮かべながら、リンクのYoutube動画でお楽しみください。

New Yorkのホリデー・シーズンの雰囲気をお伝えできれば、と思います♫

『Silver Bells / シルバー・ベル』

Silver bells, silver bells,
It’s Christmas time in the city.
Ring-a-ling,
Hear them ring…

というサビの部分が有名な「Silver Bells /シルバー・ベル」

日本語で「ベル」と言うと、チリンチリンと言うイメージですけれど、アメリカではもうちょっと大きい「鐘」が鳴る感じで、「リンガリン、リンガリン、」というサウンドとして歌われています。

この鐘の音は、ニューヨークの街角で、クリスマスのdonation (寄付)を呼びかける、サルヴェーション・アーミー(救世軍)の人々が鳴らす、実際のベルの音なんです。

サンタ・クロースの扮装をした彼ら救世軍が振っているのは、まさに 銀色のハンドベル。

作詞家レイ・エヴァンズは、その音を聞いたとき、「これは曲になる!」と直感したそうで、さすがです。

では歌詞の内容を
ーーーーーーーー
街じゅうがホリデーシーズンのきらめきに包まれて、まさにクリスマスっていう感じ♫
子供たちが笑い、人々が忙しく行き交い、あちこちに笑顔。

シルバーベルが鳴ってる、クリスマスが来るね。
リンガリン、彼らが教えてくれる、もうすぐクリスマスが来るって♫

街灯が煌めき、信号機でさえ、赤と緑のライトで、まるでクリスマス。
たくさんのプレゼントを買い込んだショッピング・バッグを、大切そうに抱えた家族が、家路を急ぐ♫

雪がどんどん降ってる、子供たちがたくさん集まってきて、これこそサンタが大好きなシーン!この盛り上がりといったら、すごいエナジー!

シルバーベルが鳴ってる、クリスマスが来るね。
リンガリン、彼らが教えてくれる、もうすぐクリスマスが来るって♫
ーーーーーーーーーー

という感じの内容の歌詞です。

この寒空の下でも、サンタの格好で陽気にベルを振るチャリティの人たち。冷えた空気の中で、銀の鈴が「リンガリン、リンガリン、、、」と優しく響く。その小さな音は、「さあ、もうすぐクリスマスが来るよ」と知らせてくれています。

『I’ll be home for Christmas / アイル・ビー・ホーム・フォー・クリスマス 』

この曲の歌詞は短いですが、ゆったりとした曲調です。

歌詞の内容は、
ーーーーーー
クリスマスには帰るよ。楽しみにしててね。
雪の積もった家、クリスマスのヤドリギの飾り、たくさんのプレゼント、いつものようにツリーの下に飾って。

クリスマスイブには会えるよ、愛の光が輝く家でね。

クリスマスに家に帰るよ、もしかしたら僕の夢の中だけのことかもしれないけれど。
ーーーーーーー

これは是非解説を入れさせて頂きたいのですが、

この「I’ll Be Home for Christmas」は、1943年に発表されました。

ちょうど第二次世界大戦中で、ヨーロッパなどの戦地に赴いているアメリカ人兵士が、家族に宛てた想いを歌った曲なんです。

ああ、クリスマスに家に戻りたい。そんな切なる願いを胸に、遠い地で静かにクリスマスを思い描く。

本当は、それが叶わないことも知っている、けれど、たとえ離れていても、僕の心の中では、家族と過ごすあの温かいクリスマスが、はっきりと見えているんだ、、、

という、ちょっと切ない、センチメンタルな、クリスマスソングです。

それではどうぞ♫

 

『The Christmas Song / ザ・クリスマスソング』

アメリカでは、クリスマスと言えば、まずこの曲、と言うイメージがある、とても有名な曲です。
1945年に作曲され、翌年ナット・キング・コールによって大ヒットとなりました。

 

歌詞の内容は
ーーーーーーーーー
寒空の下の焚き火では、焼き栗が美味しそうに焼けてるよ。
焚き火を囲む君の鼻先に、冬の妖精が そっとキスをするんだ♫

聖なるクリスマスキャロルの歌声が街にひろがり、
聖歌隊たちはエスキモーみたいに、たくさん着込んでる。

七面鳥とクリスマスの飾り付けが、ホリデーシーズンをきらびやかにしてくれる。
子供たちは大きく目を開けて、今晩は興奮しちゃって!もう眠れるもんか!っていう感じになる☆

彼らは知ってるんだよ、もうサンタはこちらへ向かって飛んで来てるってね☆
山ほどたくさんのおもちゃやプレゼントを、彼の大きなソリに積みこんでね♫

そして瞳をキラキラさせて想像する、どうやってトナカイたちは雪空を飛ぶのか。

だから あなたにも 心から言いたい、
世界中の、1歳から92歳までの子供たちに贈るよ♫

もう何度も、いろんな言い方で言われてきているけれど、
「メリー・クリスマス!」あなたへ。
ーーーーーーーーーーー

以上、大好きな3曲をお届けしました☆
今年のクリスマスが、やさしく 温かくありますように。

それではまた来週♫
Kayo

タイトルとURLをコピーしました