Hi, this is Jiro.
Many Japanese people say, “English is very difficult.”
At the same time, many also say, “English is easy.”
Why do these opposite opinions exist?
Because people are often confused about what is actually difficult — and what is easy — about English.
When Japanese learners say English is difficult, they often complain about spelling irregularities. For example, gh sounds like [f] in enough, like [g] in ghost, and is silent in night.
Since English is so difficult to read, some people assume that other foreign languages must be even harder.
Well, they are both right and wrong.
They are right because English really is hard to read.
But they are wrong because many other languages are much more regular in pronunciation. In fact, English has one of the most irregular spelling systems in the world.
Here are two pieces of good news for Japanese learners.
First, irregular writing systems are nothing new. Japanese already uses kanji, which have multiple readings — on-yomi and kun-yomi. Compared with that, English spelling is not completely unfamiliar.
Second, most Japanese people encountered this “crazy” English system in junior high school — and they survived it!
Now let’s talk about the idea that English is easy.
A common belief among Japanese learners is this:
“If I just knew enough vocabulary, I could communicate by putting words together in any order.”
This idea comes from Japanese, where word order is relatively flexible.
But in English, word order — syntax — is everything.
If you want to say “I love you,” the words must appear in this order:
I love you.
In Japanese, however, as long as particles are used correctly, several word orders can express the same meaning. Sometimes even a single word — or silence — can communicate the feeling depending on the situation.
English works differently. Meaning depends heavily on structure.
Today’s takeaway
Don’t worry too much about pronunciation.
Most Japanese learners already pronounce basic English words reasonably well — you may only need to refresh your memory.
Instead, focus on word order.
In English, how you arrange words is often more important than which words you choose.
Take a fresh look at the real challenges of English, and you may find learning it easier — and more enjoyable — than you expected.
私立学校に英語教師として勤務中、40代半ばに差し掛かったころ、荒れたクラスを立て直す策として、生徒に公言して英検1級に挑戦することを思い立つ。同様の挑戦を繰り返し、退職までに英検一級(検定連合会長賞)、TOEIC満点、国連英検SA級、フランス語一級、スペイン語一級(文科大臣賞)、ドイツ語一級、放送大学大学院修士号などの成果を得る。
アメリカで生徒への対応法を学ぶ為に研修(地銀の助成金)。最新の心理学に触れた。4都県での全発表、勤務校での教員への研修を英語で行う。現在も特別選抜クラスの授業を全て英語で行っている。「どうやって単語を覚えればいいですか?」という良くある質問に答える為、印欧祖語からの派生に基づく「生徒には見せたくない語源英単語集」を執筆中。完成間近。常日頃洋書の読破で様々な思考にふれているが、そうして得た発想の一つを生かして書いた論文がコロナ対策論文として最近入賞。賞品の牛肉に舌鼓をうっている。元英検面接委員

