【World Life】とは?

「かわいい」は元々“気の毒”?

World Lifeな生活
この記事は約3分で読めます。

こんにちは
NYのKayoです。

今回は、前回の「Kawaii / かわいい」のお話のつづきで、日本語のお話です。
なので、英語のお話ではないのですがあしからず。

アメリカでも有名になりつつある、日本の人気ワード「かわいい」について。今日は日本語の歴史をひもといてみました。

なんとこの言葉の語源は、約1000年前、平安時代まで遡るのだそうです。そして、意味が今とは違う。とっても興味深かったので、ぜひ皆さまにも、お伝えしたいと思います。

気の毒、という出発点

「かわいい」という言葉の原点は、平安時代の「かわゆし(かわいし)」にあるのですって。けれどその姿は、いま私たちが使う軽やかな「かわいい」とは、ずいぶん趣が違っていたのだそうで。

当時の意味は、「気の毒で見ていられない」「いたわしくて胸が痛む」というもの。弱い立場の人や、はかない存在に向けられた、しんと静かな感情だったんです。思わず目を伏せたくなるような、そんなやわらかな同情が、この言葉のはじまりだったとは。

いたわしさの中のぬくもり

けれど、「気の毒」という気持ちは、ただ冷たい憐れみではありません。胸がきゅうっとするその瞬間、人は同時に「守ってあげたい」と願います。

放っておけない、そっと手を差し伸べたくなる、、、その衝動こそが、言葉の意味を少しずつ変えていきました。

「かわゆし」は、単なる不憫さから、やがて「守りたくなる存在」を指す言葉へ、と育っていきます。ここで、少しずつ、同情はぬくもりを帯びはじめるのです。

愛おしさへの変化

時代が下るにつれ、そのぬくもりはさらに形を変えます。

「いたわしい」から「愛おしい」へ。弱さゆえの同情ではなく、小ささや無垢さそのものが魅力として、感じられるようになりました。

室町から江戸へと時代が進むなかで、「かわいい」はしだいに「愛らしい」「心ひかれる」という意味をまとうようになります。

気の毒という影は薄れ、代わりにやわらかな光が差し込んできた感じです。

おおっ、今の感じに近づいてきた。

千年越しのやさしさ

そして現代。

私たちは赤ちゃんにも、子犬にも、ファッションやステーショナリー、キッチンツールにまで、あらゆるものに「かわいい」と言います。

その言葉はずいぶん軽やかで、時に万能です。

でも、その奥底には、遠い平安のころから続く「放っておけない」というやさしさが、かすかに流れているのかもしれませんね。

「気の毒」から始まり「守りたい」を経て、「愛おしい」へ、、、

日本語って、ほんとうに人の心の変化をそのまま映す、鏡なんですね。

「いたわしい」から始まった言葉が愛情の象徴になるなんて、日本語ってなんてロマンチックなのでしょう。

言葉は生き物だとよく言いますが、「かわいい」はまさにその代表なんですね。胸がきゅうっとする気持ちが、千年かけてほほえみに変わった、、、そう思うと、ちょっと感動してしまいます。

と、今回は日本語のお話でしたが、次回は、この「Kawaii / かわいい」つながりで、「Cute,  pretty」についてお話したいと思います。

それではまた次回♫
Kayo

 

タイトルとURLをコピーしました